Kanji and Hanmoon, Part 14

We have begun working on kanji or hanmoon that are built on other kanji or hanmoon. If you know the basics, these are not that hard to learn. Kanji or hanmoon actually makes sense. We were working on kanji or hanmoon that have their basis on the kanji or hanmoon that means “tree.”

First we worked with with the kanji or hanmoon for “tree,” which looks like this: 木. I had trouble finding it for the last blog because my computer doesn’t seem to want to make it, but I finally figured out how to get it to work. We have changed this kanji or hanmoon a few times, and we have come up with 林 which means “woods,” and is pronounced “hayashi” in Japanese and “soop” in Korean. We also did 森 meaning “forest” which is pronounced “mori” in Japanese and again “soop” in Korean. The last one we did was 本 which means “book,” (pronounced “hon” in Japanese and “chek” in Korean) “origin,” (“yureh” in Korean) or “root”(“booree” in Korean), (pronounced “moto” in Japanese.) We find it in 日本 which means “Japan” which is pronounced “Nippon” in Japanese and “Eelbon” in Korean. Now, we are ready for more kanji or hanmoon based on 木 which means “tree” (pronounced “ki” in Japanese and “nahmoo” in Korean.)


This next kanji or hanmoon begins with a tree: 木. They think of this next kanji or hanmoon to be smaller than 木. The draw an extra line across the top: 未. This is supposed to be a tree with tiny branches just beginning to grow. It means “not yet.” I can’t find a picture of this. However, I see it every time I play the game Mahjong Connect Classic which is free on Facebook. It is one of the kanji or hahmoon that game uses. In Japanese hiragana, it is み (mee), and in Korean hangul, it is 아직 (ahjeek).


The next kanji or hanmoon also begins with a tree: 木. They put it in a box to give it trouble because it can’t get out. This kanji or hanmoon means “trouble.”

彼は 困っています (kare wa komaru te imasu) = He is troubled. =그는 고민하고있에요 (kunun komee hahgoh eesseoyo)

Japanese: = troubled. In hirgana, this is こまる (komaru).

Korean: = troubled. In hangul, this is 고미한 (kohmeehan) in the adjective form, and 고미하다 (kohmeehahdah) in the verb form meaning “is troubled.”


This next kanji or hanmoon also begins with a tree: 木. They drew fruit on the tree that were little round pieces to begin with, but the little fruit were too complicated for them to continue putting them on the tree. They pushed them together and made them corners with straight lines that could be done quickly and efficiently, and the meaning of this kanji or hanmoon is “fruit.”

この木は 果 が あります。(kono ki wa kudamono ga arimasu.) = This tree has fruit. = 이 나무에는 열매가 있어요. (eenahmoo-ehnun yeolmeh gah eesseoyo)

Japanese: = fruit. The pronunciation of this in hiragana is か (ka) or くだもの (kudahmono) if it is combined with another kanji: 果物。

Korean: = fruit. The pronunciation of this in hangul is 열매 (yeolmeh), and the meaning is larger than just “fruit.” It means “fruit,” “nuts,” or “seeds.”


As you can see kanji or hanmoon actually makes a lot of sense. I have an appointment to teach a Spanish Bible class in a little while, so I need to get off of here. Three is enough for today. Next time, I will teach you some more kanji or hanmoon that are combinations of other kanji or hanmoon.


Fear (Temor)

Since the church we are part of here went into quarantine today, we decided to find another church this morning. (Debido que la iglesia donde vamos aqui esta’ en cuarentena hoy, decidimos a encontrar una otra iglesia en ‘esta manana.) We found one where we had visited in the past online, and it said it was open, so we went there. (Encomtramos una iglesia donde hemos visitando en tiempo pasada en linea, y dijo alla que la iglesia estaba abierto, por lo tanto fuimos alla.) However, when we got there, there was a sign on the door that it was closed too. (Sin embargo, cuando llegamos alla, abia un cartel en la puerta que dijo que ‘esa iglesia estaba cerrada tambien.) We had just enough time to get home and watch the worship online. (Tuvimos tiempo sufficiente para llegar acasa y ver adoracion en linea.)

My friend from church and I have decided that if this continues, we are going to get together and invite other Christians and worship in our homes because we like meeting as a church. (Mi amiga de la iglesia y yo hemos decidio que si ‘esta continua’, nos vamos a reunir y invitar otros Cristianos y adoramos en nuestras casas porque nos gusta reunirnos como una iglesia.) There are scriptures that say the church at times met everyday. (Hay escrituras que dicen que la iglesia, a veces, se reunio’ cada dia.) There are also scriptures that say that we should not give up meeting together. (Y hay escrituras que dicen que no debemos renunciar a la reunion juntos.)

The media has become like old time witches. (Los medios de comunicaciion se ha convirtido como brujas de los tiempos viejos.)

I know the media is controlling everyone through fear. (Se que los medios de comunicacion esta’ controlada a todos a travers de miedo.) It is like the Druids of old England. (Es como los Druidas de Inglaterra vieja.) It is like the people who work juju or voodoo in Africa. (Es como las personas que hacen juju o vudu en Africa.) This is just another flu, but they have the population completely scared. (‘Esta esta’ solamente un otro gripe, pero tienen el poblacion completamente asustado.) In Romania, they are going into churches with guns and giving tickets to anyone who isn’t wearing a mask. (En Romania, ellos van en iglesias con armas y dan entradas a cualquiera que no lleve mascara’.) The Libertarian party is in power right now in Romania, and they do not like Christianity, so they are trying to use the virus to scare everyone away from the church. (El Partido Libertario es en poder ahora en Romania, y a ellos no les gusta el cristianismo, por lo tanto estan tratando a usar el virus austarlos lejos de la iglesia.) The Druids of old England used to try to scared people with ghosts and witches. (Las Druidas de Inglaterra vieja solian tratar a asustar la gente con fantasmas y brujas.) The Juju or Voodoo men in Africa scare people so badly that they can kill them by just pointing at them. (Los hombres de Juju o Vudu en Africa asustan a la gente tan mucho que ellos pueden matarlos solamente con aputando a ellos.) Doctors who have examined the people who died say they die from fright. (Doctores quien han examinado las personas quien murieron dice que ellos miurieron de susto.) The media is doing the same thing to the people of America. (Los mediois estan haciendo la misma cosa a la gente en America.) They are controlling them through fear. (Ellon estan controlando los a travers de temor.)

Covid-19 is just another flu like Sars or the Bird Flu. (Covid-19 es solamente un otro gripe como Sars o la Gripe Aviar.) No one closed down churches because of those flus. (Nadie cerro iglesias por esas gripas.) The American media is using fear to control the American people. (Los medios estadounidenses esta’ usando temor a controlar a la gente American.) I have never met one person who even has Covid-19. (No encontre’ una persona que tiene Covid-19.) A friend’s mother who is very old got Covid-19. (Una madre de un amigo que est muy vieja tenian Covid-19.) They were told because she is old and sick she would probably die. (A ellos les dijo que debido que ella tiene muchos anos y es muy enfermidad, ella probabamente moriria.) However, she was barely sick and came through it just fine. (Sin embargo, ella estaba apena enferma y vino’ a traves de el muy bien.)

People need to realize that this is a virus, and viruses mutate. (La gente necisita saber que ‘esta es un virus, y los virus mutan.) The longer we have it around, the less powerful it will become. ( Cuanto mas tiempo lo tengamos, menos poderosa se volvera.) That is how viruses work. (‘Esta es como los virus trabajan.) The virus is alive, and it knows that if it kills its host, it can’t live either. (El virus esta vivo, y el sabe que si mata su anfitrion, tampoco puede vivir.) The virus must mutate to survive. (El virus necesitan muta para sobrevivir.) We don’t need to let the news media control us with fear because things can only get better, not worse. (No necesitan dejar los medios de comunicacion controla nos con miedo porque todo solo puede mejorar, no empeore.) We got rid of Druids and witches a long time ago. (Nos deshicimos de los druidas y las brujas hace mucho tiempo.) When God is in control, he casts out all fear. (Cuando Dios tiene el control, el eche fuera todo temor.)


Korean Lesson 81, What and Who do We See in Town?, Part 1

Since we talked about things in nature that we see when we go outside, let’s talk about what or who we see when we go to town or are out among people?

Vocabulary and Grammar: 갈때 (kahlddeh) = when you go///레스토랑 (restutohrahng) = restaurant// 요리사 (yohreesah) = chef, cook//웨트리스 (weh-eetireesu) = wattress// 음식 (umsheek)= food// 메뉴 (menyoo) = menu//학교 (hahkyo) = school// 선생님 (seonsengneem)= teacher//학생 (hakseng) = student// 학생들 (haksengdul) = students//교실 (kyeosheel) = classroom// 책상 (cheksang) = desk// 앉어요 (ahnjeoyo) = sit, sits// 몰론 (molron) = of course// 책 (chek) = book// 책들 (chekdul) = books// 칠판 (cheelpan) = blackboard// 병원 (byeongwon) = hostpital// 위사 (weesah) = doctor//간호사 (kahnhohsah) = nurse// 일어요 (eeleoyo) = work. works//약 (yahk) = medicine// 공항 (konghang) = airport// 조장사 (johjahngsah) = pilot//항상 (hahngsang) = always// 비행이 (beehenghee) = airplane// 수하물 (soohahmool) = luggage//

우리는 레스토랑에 갈때 요리사를 볼 수 있어요. (ooreenun resutorahng eh kalddeh yohreesah lul bohl soo eesseoyo)

르리고 레스토랑에 웨이트리스를 볼 수 있어요. (kureegoh resutorahng eh weh-eetureesu lul bohl soo-eesseyo)

레스토랑에 음식과 메뉴도 있어요. (resutorahng eh umsheek kwah menyoo doh eesseoyo)

학교에 갈때 선생님을 볼 수 있어요. (hakkyeo eh kalddeh seonsengneem ul bohl-soo- eesseeoyo)

학굥에 학생들도 있어요. (hakkyeo eh haksengdul doh eeseoyo)

때학교에 교수님을 볼 수 있어요. (ddeh-hakyo eh kyeosooneem ul bolsoo eesseoyo)

학생이 교실에 책상에 앉어요. (hakseng ee kyeosheel eh cheksang eh ahnjeoyo)

교실에 칠판도 있어요. (kyeosheel eh cheelpahn doh eesseoyo)

그리고 몰론 교실에 많은 책 있어요. (kureegoh molron kyosheel eh manun chek eesseoyo)

병원에 갈때 의새를 볼 수 있어요. (byeongwon eh kalddeh weejah lul bolsoo-eesseoyo)

간호사도 병원에 일어요. (kahnhohsah doh byeongwon eh eeleoyo)

그리고 병원에 많은 약 있어요. (kureegoh byeongwon eh manun yahk eesseoyo)

공항에 갈때 조장사를 볼 수 있어요. (konghang eh kahlddeh johjahngsah lul bol-soo-eesseoyo)

스튜어디스 도 공항에 일어요. (sutyoo-eodeesu doh konghang eh eeleoyo)

항상 공항에 비행이를 볼 수 있어요. (hangsang konghang eh beehenghee lul bol-soo-eesseoyo)

공항에 많은 수하물 있어요. (konghang eh manun soohahmool eesseoyo)


Thee are so many places we can go and people we can see, so I am going to have to do this in more than one blog. This is a good beginning.


Matthew 13:44-45, How Precious is Christianity? (Mateo 13: 44-45, ?Cuan Precioso es el Cristianismo?)

Right now, in America, we need to be reminded of this. (Ahora, en America, Necesitamos que nos recuerden esto.) Because of Covid-19, churches went into quarantine. (Debido de Covid-19, las iglesias entraron en cuarentena.) They began having online worship. (Ellos empezaron a tener adoracion en linea.) Many people did it. (Muchas personas hicieron lo.) However, many people stopped going to church at all when the churches went into quarantine. (Sin embargo, muchas personas se detuvieron yendo a la iglesia para nada cuando los iglesias entraron en cuarentena.) I have friends who think that many old people began worshipping more who couldn’t leave their homes because so many churches went online. (Tengo amigos quien pensan que muchas personas viejas empezaron adorando mas que no pudieron dejan de sus casas debido de tan muchas iglesias enraron en linea.) However, I have talked to old people who are very discouraged because they can’t use the computer well enough to know how to worship online. (Sin embargo, he hablando con personas viejas quien son muy desanimadas porque ellos no pueden usar la computadora bastante bien para saber como adorar en linea.) The church I go to had stopped quarantine, and the numbers who came to worship were a fraction compared to before. (La iglesia que voy yo se habia detenido cuarentena, y los numeros vinieron a adorar eran una fraccion en comparacion con antes.) Now, they have decided the numbers of people getting Covid-19 are too high, and they have gone back into quarantine again. (Ahora, ellos han decido que los numberos de personas quien estan recibiendo Covid-19 son tan altos, y ellos han vuelto a cuarentena un otra vez.) I am scared that people will forget just how important the church is. (Tengo miedo que las personas van olividar como importante es la iglesia.) The church is the most precious thing we could find. (La iglesia es la mas preciosa cosa que podemos encontrar.) Letting God rule in our hearts is the most precious thing we can let happen, and when the church comes together, we are encouraged in God’s ways. (Dejando a Dios conducir en nuestras corazones es la mas preciosa cosa que podemos dejar a pasar, y cuado la igleisa viene juntos, somos alentado en las calles de Dios.)

When we let God into our hearts, he is the king, and that is where God rules, in our hearts and in Heaven. (Cuando dejamos Dios en nuestros corazones, ‘el es el rey, y ahi’ es donde Dios gobierna, en nuestros corazones y en Cielo.)

Jesus said the kingdom of Heaven is like a treasure hidden in a field. (Jesus dijo que el reino de Dios es como un tesoro escondido en un campo.)

A man accidently find the treasure. (Un hombre accidentalmente encuentra el tesoro.) He can’t take it because it isn’t his, but he wants it. (No puede lo tomar lo porque no es suyo.)

That man sells everything he has. (Esto hombre vende toda que tiene.) He sells his house, his car, his furniture, his clothes, etc. (Vende su casa, su carro, su mueble, su ropa, etc.) He raises the money to buy the field because that treasure is more important than anything he has. (‘El obtiende suficient dinero para comprar el campo porque eso tesoro es mas importante que cualquier cosa que tenga.)

He takes all that money back and buys the field so he can have the treasure. (Se lleve toda eso dinero y compra el campo para puede tener el tesoro.) That treasure is very valuable! (Eso tesoro es muy valioso!) That is how the kingdom of Heaven is. (Esa es como es el rieno de Dios.) That is how important Christianity is. (Esa es como importante es Cristianidad.)

Jesus also said that the kingdom of Heaven is like a businessman who is looking for pearls. (Jesus tambien dijo que el reino de Cielo es como un hombre de negocios buscando para perlas.)

He finds a great pearl! (‘El encontra una perla estupenda!) He is so excited, but he doesn’t have enough money to buy it because it is so good. (‘El es tan emocionada, pero ‘el no tiene bastante dinero para comprar lo porque es tan bueno.)

He goes and sells everything he has. (‘El va y vende todo que tiene.) He buys that remarkable pearl he has found with the money he got from selling everything he owns. (‘El compra esta perla notable ‘el encontro’ con el dinero ‘el obtuvo’ de la venta de todo lo que posee.) The kingdom of Heaven, God’s ways, the church is just as valuable as that pearl. (El rieno de Dios, los caminos de Dios, la iglesia es igual de valioso como esa perla.) The kingdom of Heaven, God’s ways, the church is the most valuable thing mankind has. (El reino de Dios, los caminos de Dios, la iglesia es el mas valiosa cosa que tiene humanidad.)

We can’t let the church die because of Covid-19. (No podemos dejar la iglesia morir debido de Covid-19.) We need to continue worshipping God. (Tenemos que continuar a adorar a Dioos.) We need to continue studying our Bibles. (Necesitamos que continuar estudiando nuestras Biblias.) If we don’t do those things, all happiness is gone. (Si no seguimos haciendo esas cosas, toda felicidad se fue.) If we don’t continue doing those things, the holy spirit will leave us, and we will no longer be able to keep our lives pure, loving, and good. (Si no segiuimos haciendo esas cosas, el espiritu santo va nos dejar, y no podremos mantener nuestras vidas pura, amoroso, y bueno.) If we don’t continue doing those things, we could end up destroying our lives. (Si no seguimos haciendo esas cosas, podemos destruir nuestras vidas en el fin.) If we don’t continue doing those things, we can’t go to Heaven. (Si no seguimos haciendo esas cosas, no podemos ir en Cielo.)


Kanji and Hanmoon, Part 13, Compound Characters

I hope you have a chance to use the things you have been learning. I went to a Korean restaurant this evening in Oklahoma, and the waitress heard how I pronounced what I wanted to eat, and she got really excited. We had a conversation in Korean. I think if I go back over there, I could make a friend. I remember how excited my Japanese son in law was when he found out that I speak Japanese. When people are foreigners, and they find people who speak their first language, they really get excited. There were several Romanians in Korea I met who were excited about me speaking Romanian to them too. The Romanian ambassador even left his office and came outside to sit and talk to me a while, and after that, I was invited to all the parties at the Romanian embassy. The Mexicans in Oklahoma City have reached their hands out to be because they are so happy to hear me speaking Spanish. Studying foreign languages make bridges and makes friends.

We have studied several kanji or hanmoon, and it is time to show you what to do when you see a more complicated kanji or hanmoon. The more complicated ones are just combinations of the simpler ones. The first kanji or hanmoon we are going to talk about is means “tree.” There are several kanji or hanmoon based on this kanji or hanmoon.

If you have a tree, you need woods. This first kanji or hanmoon means “woods.” It is two kanji or hanmoon in one.

彼は 林へ います。(kare wa hayashee eh eemasu.) = He is in the woods. = 그는 숲에 있어요. (kunun soop eh eesseoyo)

Japanese: = woods or trees. This is supposed to be two trees. If there were only one, it would be tree. The hiragana for this is はやし (hayashi).

Korean: = woods or trees. The hangul for this is 숲 (soop).


Basically, in English, there is no difference between “forest” and “woods” in English. However, there is one kanji for a smaller forest, and one for a larger forest.

森はきれいです。(mori wa kirei desu.) = The forest is pretty. = 숲은 예뻐요. (soop un yebbeoyo)

Japanese: = forest. The last one was only two trees, and this one is three trees. The hiragana for this is もり (mori).

Korean: = forest. The way this is written in Korean is 숲 (soop).


This next kanji or hanmoon starts with a tree. After that, there is a line at tihe bottom of the tree. It means “root, origin, or book.” It is half of the kanji for Japan、日本 (nippon). If you remember the first kanji, it means “day.” Japan is the land of the rising sun, the origin of day or sun.

これは 本です (kore wa hon desu.) = This is a book. = 이것은 책 이예요 (eegepsim chek eeyeyo)

Japanese: = book, origin, root. In Japanese hiragana, this is pronounced もと (moto) meaning “root,” ほん (hon), meaning “book,” or ぽん (pon) meaning “origin.”

Korean: = book, origin, root. In hiragana, book is 책 (chek), root is 뿌리 (booree), and 워전 (wonjeon) or 유래 (yooreh).


That is only three, but I am pretty tired. I need to rest. Holidays can be busier than regular daily life. These are all related, so they may seem complicated, but they are pretty easy.