Blog

Uncategorized

Korean Shopping and out to Eat

We are Americans who live in Korea.  Living in Korea, is not hard for Americans.  In this blog, I plan to write and put pictures so that Americans or others who are interested in Korea can see how we live.  We have been here for 12 years, so we have learned a lot that will help people who are interested in coming here.  We will take the readers with us as we move about in Korea and teach them how to do it if they want to do it.  Today, we went grocery shopping and out to eat, so I will tell you about our trip out.

To begin with, we live on the 9th floor of a very tall apartment building.  When we lived in Romania, we lived on the 9th floor for a while, and we thought we were very high up, and the building was 10 floors high, but the 9th floor is nothing here in Korea.  The first year we came here, we lived on the 24th floor of an apartment building in a small town, and we were not at the top.  Koreans build the tallest buildings in the world.  When they need a tall building in a place like Dubai, they bring Korean builders in because they know how to build tall buildings safely.  They have such tall buildings because the peninsula is small.  Everything is crowded in Korea, and the land space is limited.  All the apartment buildings have elevators, and it is common as in our building to have two elevators. One elevator only goes to the even numbered floors, and the other elevator only goes to the odd numbered floors.  As we get on the elevator on our floor, we notice a suit case sitting by the elevator we don’t use.  Someone has stored it there because no one will come out that door, and it isn’t in the way.  In America, we would never just leave a suitcase in the hallway like that, but it is okay in Korea.  No one will take it. If someone took it, they would consider it stealing. Children in America have a saying about things just left around, “Finders keepers, losers weepers,” but that is not a saying here. You just don’t mess with or touch anything that isn’t yours even if the owner is not there.

After we go down our elevator, you can see the signs by the elevators telling you which elevator to take from the bottom floor. You can also see advertisements written in Korean on those signs. Those are advertisements put there by real estate people who handle the apartments. You can see it below the signs telling which elevator to ride as well as under the mirror, two different real estate agents. You also see a sign that says CCTV. That means that you are on closed circuit TV. You are being watched.  These TVs are everywhere in Korea.  About 80% of your life in Korea is on film.  As we walk out, there is an office with windows. The man inside is a guard.  He stays there watching everyone coming and going. He knows what is going on. If you have trouble, you ask him for help. If you park your car wrong, he will call you up and tell you he doesn’t like how you parked your car, and you must come and park it again.  He also helps you with another problem in the parking lot I will discuss in the next paragraph.

20180414_134033

If the parking lot is full when you come, but you must park, you may park your car in front of other people’s cars.  If you do this, a couple of things are required.  First, all cars in Korea must have the driver’s telephone number displayed on the dashboard for people to see. If your car is causing trouble where it is, they will call you to move your car.  You just have to be patient.  If you are in bed, you jump up, throw your clothes on, and run out and move your car. Whatever you are doing, you must move because if you don’t, they become irate and mean with you if you don’t move right away.  You have the right to expect them to move right away if they are in front of your car too. You just have to learn to have patience and do it their way.  If you park it the way it is in my picture, then, you must leave your car in neutral and leave the parking brake off. In the picture, you can see a broken brick.  In this particular apartment building, the parking lot slopes, so they will put these broken bricks under their tires to keep the cars from rolling.  If you come out and someone has parked in front of you like that, all you do is move the brick and push the car out of the way.  If it is too hard to push, this is when you can go back and ask the guard to help you push the car.

20180414_134122

Now that we are outside, I decided to take a picture for you to show you just how big our apartment building is.  I kept backing off and backing off in the parking lot to get a good shot of it from the bottom to the top, but I just didn’t have the space to back up and get the top and bottom at the same time. This tells you these buildings are huge.  They don’t have earthquakes like in Japan. Japan doesn’t have much land space, but they can’t build buildings like this because of their earth quakes. Here in Korea, the biggest natural problem they have is the typhoon, and it is good to be in one of these buildings during a typhoon.  The wind can’t touch these buildings because they are made of concrete, and they are huge.  If it floods, and you live up on the second or higher floor, you are in business. No water will get in your house.  However, we had to learn something about living on the first floor the hard way because in the last apartment we lived in, we wanted the bottom floor.  The bottom floor is cheaper, and not many people want to live there.  When it floods, the water comes in.  When the snow begins melting, the water comes in.  When it is hot and rainy outside, the apartment on the bottom floor may start getting black mold on the walls.  The drainage system is not good in these apartments, and if you are on the bottom floor, you may have water standing in your bathroom floor. It is normal to spray the bathroom floors in Korea to clean them because they are completely tiled with a drain in the middle of the floor. In fact, if there is no bathtub, often, there is just a shower nozzle coming out of the sink for your to shower with, and you flood your bathroom when you shower.  Water in Korean bathroom floors is normal.  However, when we lived in Romania, living on the bottom floor of the apartment building was good because it meant that you would never have water problems, but here in Korea, living on the bottom floor says you will have too much water that will give you problems.

If you look at the outside of the building, you will see that every apartment has an enclosed balcony.  The balcony is not heated like the rest of the house, but it will be enclosed, and Koreans use these either to grow plants, to hang clothes to dry, or for storage.  In many apartments, they put the washing machine on the balcony.  If you also look on the outside of the building, you will see metal units attached to the outside of the balconies.  Those are air conditioners.  They don’t have central air in Korea, but they do have wall air conditioners, and in some cases, free standing air conditioners that stand in the corner of a room. They call these “air con.”  If you use the whole word, they will have no idea what you are talking about.  Many Koreans have air conditioning, but not everyone uses it because the air conditioners are electric.  If your electric bill gets too high, the electric company doubles it to discourage you from using so much electricity, so many people who have air conditioners will hardly use them even though it can get very steamy here in summer.

20180414_134057

As we get in our car to go, you will see that I have an SM3.  An SM3 is a Renault built by Samsung. In the beginning, I didn’t drive a car.  Many Koreans and foreigners use public transportation which is really good here. Public transportation is cheap and efficient in Korea.  In America, only the poorest people ride a bus to work, but it is not that way here. Often, even people who have cars opt out to use public transportation on a daily basis and save their cars just for family outings and things like that because the public transportation here is really good.  There are buses, subways, and taxis.  They are all cheap, and I will do another blog teaching you how to use them.  I used them in the beginning, and they are healthy.  Everyone usually loses weight when they first come to Korea because they are used to going everywhere in a car, but when you are walking to the bus stop or the subway station, you lose weight.  At one point, an American called me and sold me his second hand car. I was thinking like an American back then. The car was cheap, it ran, and it would make our lives more convenient, so I bought it.

It was better to have a car, but I ran into some problems. First, Korea is complicated to get around in with a car.  When we were going with the subways and buses, it was easy to know where to go, but I was always lost with my car. I was always calling my friends, telling them where I was and asking how to get home or to where I was going.  I had to learn that everyone who drives in Korea needs a GPS, a navigation system or they will get lost.  I bought a GPS from the same guy who sold me the car that was in English. That was a mistake.  The way the Koreans spell things in English makes no sense to Americans in the beginning until we get used to it, and I was always confused about where I was with that GPS.  Finally, the transmission went out on that old car, and a Korean friend of mine decided she was going to take over and teach me how it should be done in Korea.  Koreans don’t buy second hand cars. They buy new ones. They also buy the newest technology.  Everything must be up to date in Korea. I told her I wanted something cheap, and she told me she could get me a good new car that was cheap on gas with cheap car payments. I told her I also wanted a small car because there are many very crowded roads in Korea, and a smaller car would be easier to get around in. She wouldn’t even consider showing me a car as small as I wanted because she said they were dangerous.  She took me to a new car show room and insisted I had to buy one of those cars, and she wasn’t going to help me find anything else.  She actually guided me in a good way,  I now have a car that is cheap on gas, has cheap car payments, has a good GPS, and has a backup camera.  A backup camera is a must in Korea. The parking spots are smaller in Korea than in America, and having a backup camera helps you park.  Trying to go into a parking space frontwards at times is just impossible, but you can back up into it with a back up camera easily.  With the new car, I had a special service that I could call whenever I had car trouble. I will explain the car services in another blog, but she guided me right.  Now, we head out shopping in our SM3.

20180414_140346

The place we are going is EMart, the Korean WalMart.  It is like a super WalMart with everything available in one store. There are other stores like it in Korea, but usually EMart is the cheapest.  At times, we go to Home Plus or Lotte Mart. They are comparable to EMart, but not quite as cheap, but you can find things there that are not at EMart.  Home Plus has a lot of imports from England because it is actually owned by a British company.  WalMart was in Korea the first year we came, but EMart bought them out.  Like our apartment building, EMart is several stories high.  Instead of a big parking lot, there is a parking garage.  These stores and parking garages are not just in Seoul, but in every small town too.  We end up on the fourth floor of the parking garage because everything before that is crowded. Today is actually Saturday, so the store is more crowded. If we come through the week, there are less cars and less people because everyone is as work through the week, but today, everyone is out.

Like in our apartment building, we must start at the elevators.  I took a picture of something for you to see that is on every elevator in Korea.  They are warning signs not to touch the door of the elevator or lean on the door because you could fall and get hurt.  As we get in the elevator, you will here either nerocabnida or olacabnida in a sweet Korean lady’s voice.  “nerocabnida” means “going down,” and “olacabnida” means “going up.”  We actually begin by going down to the third floor.  There is usually a food court on the third floor of this particular EMart, but they have blocked most of it off.  This is something normal in Korea. Usually, in this food court, you get the choice of Burger King, Baskin Robbins, and any number of traditional Korean restaurants, but they have blocked the Korean restaurants off. I took a picture of the sign explaining it will be open again in June.  We are often disappointed when they do this. They just randomly close off a place you have been going for a long time and enjoying.  The business isn’t bad, but they like to upgrade everything in Korea.  As with my car, they like everything new.  Over at the mall, there was a wonderful restaurant called “Burger Hunter” where they had big luscious burgers and homemade potato chips, and we often when there with our Korean friends, but one day, they blocked it off. We had no idea what would be there or why they would block off such a popular restaurant. When they were done, they replaced it with a corn dog restaurant and a Mexican restaurant.  We go to those restaurants occasionally, but we miss our hamburger restaurant.  As for this food court, they still have Baskin Robbins because Baskin Robbins is very, very popular everywhere, all over Korea. It is is every little town, and sometimes on every street corner.  Koreans love ice cream. We also find Burger King.  Burger King and McDonalds both are popular in Korea.

We decided to eat at Burger King.  When you order at Burger King or McDonalds, you have a choice of how to order now.  You can either talk to the person at the cash register who speaks just enough English to take your order if you can’t speak Korean (However, we have been here for 12 years, so we speak to them in Korean), or you can use one of the new machines. I took a picture of the ordering machines for you, but I haven’t messed with them and never use them to order although many people do.  After you have ordered, they give you a piece of paper with a number, and they have a board where you wait for your number to come up, and then your order is ready.

20180414_143626

After you eat, you are expected to recycle.  There is a trash can, but there are also places to dump your ice, put your cups, and put your lids and straws.  Recycling in a really big thing in Korea. This culture thinks that if you are a good person, you will recycle.  My son in law recycles in front of our apartment building once a week. I did it in the beginning when we first came because they encouraged me to do it, bu my son in law has taken over, and I let him. In one of my blogs, I will show you the way they recycle at the apartment buildings.

20180414_143704

As we leave the food court, we pass an Italian restaurant.  It has a display case with models of the food. This is normal both in Korea and Japan. When the food court was open, they had models of the food with prices.  You chose which one you wanted, then went to the lady and told her which one you wanted. You paid for it, then she gave you a number, and you sat down and waited, looking at all the Korean restaurants knowing your number would come up on the sign board on top of one of them, and then when your number came up, you would go to that restaurant to get your food. It works the same in all the food courts here, but if there is Burger King, McDonalds, Baskin Robbins, or something like that, they are separate even though they are part of the food court.

We keep walking and go past clothing and jewelry.  As I said, this place is like a super WalMart and has everything. To get to the food because we are grocery shopping, we must go to another floor, so we take a moving sidewalk down.  At the bottom, we see the pharmacy, the “yakgook.” Yakgooks are everywhere, and it is very convenient to get Tylenol, band aids, etc., and to fill prescriptions in Korea. Next to the Yakgook, you also see a place where you can buy glasses, like a super WalMart. However, there is something I took a picture of for you that you can find here that you can’t find in American WalMarts that is very convenient.  If you lose weight or someone gives you clothes that just don’t fit, or just whatever reason, your clothes don’t fit, you can bring them to a place like this. They are all over the place.  They fix your clothes for you, and it is cheaper than buying new clothes.

We go on toward the place where the food is with our shopping cart on the next moving sidewalk.  There are many, many things available.  I took a picture of the candy isle. There is also soda pop. There is a bakery where you can buy all kinds of nice bread, cakes, pizza, muffins, bagels, croissants, etc.  We continue. You can buy already cooked, dried rice in small plastic bowls. When you take these home, all you have to do is open them up, add a few drops of water, cover them again, and put them in the microwave for a little, and you will have a nice hot bowl of rice.  My son in law says he doesn’t even add water to his.  To go along with these, there are several other things that you could just heat and eat to make your busy life easier.  These are just many packages of different dishes. My son especially liked me to buy the curry rice packages for him when he was here. My son in law likes the meat ball packages, the steak packages, etc.  On the opposite side from all this, there is cereal, all kinds like in America. We also recently got toaster pop ups, and that makes my daughter happy.

We go on through the store. We go past the coffee and tea isle where they have all kinds.  We come to the isle where they sell peanut butter, jelly, and even marshmallow cream.  On this isle, we can usually find imported canned goods of all kinds like canned fruit or pinto beans.  We can also find lots and lots of cans of tuna.  We don’t continue to the next isles because we really don’t need what is there, but in case you are wondering, there is sugar, flour, mayonnaise, ketchup, pancake syrup, cooking oil, etc. There is no shortening, but if we want solid shortening, we use butter.  We are headed for the butter and cheese isle where there are all kinds of cheeses from all over the world as well as all kinds of butter.  Next, we pick up milk, and you can get low fat milk. You don’t have to drink it with the fat in it if you don’t want to.

We continue on and see all kinds of exotic things. They have meat prepared for you to buy and cook yourself, but I have no idea what it is. When we get to the regular meat isle, we always look for chicken, pork, and hamburger. These are always much cheaper at EMart than in a place like Home Plus. Chicken is always there. Pork is always there, but hamburger is not always there. Even if hamburger is there, it may be so expensive that we won’t touch it.  If it is Korean beef, they price it off the charts crazy.  If they import it from Australia, it is half the price of Korean beef.  We never buy the Korean beef, but always the Australian beef.  At times, the beef is so expensive, but we still want the kinds of dishes that take ground meat. I have used ground pork in those circumstances. When you make spaghetti and meatballs for example, you really can’t tell a big difference between beef or pork because you have put your condiments, bread crumbs, and eggs in the meatballs and then covered them with spaghetti sauce.  The taste isn’t so different that it isn’t doable.  By the way, you can buy already made spaghetti sauce in jars.  We have tried the Korean brands as well as the imported brands, and we like the imported brands best, but we can’t get them in EMart. We have to go to Home Plus to get them. You can also use the ground pork for taco meat.  You can buy tortillas here as well as long horn or cheddar cheese which means you can make tacos, but usually, they will have to be made with flour tortillas instead of corn because corn tortillas are only found in import shops here, but you can find flour tortillas in EMart and Home Plus. Sometimes at Home Plus, you can buy packages of spices already mixed together for tacos or fajitas. If you want refried beans in your fajitas, you will have to learn to make them from scratch before you come.

After we leave the meat isle, we go on and see all kids of exotic things the Koreans eat.  We took some pictures for you to see.  We don’t know how to fix any of this stuff.  We go on to the vegetable and fruits.  There are all kinds of things to see here.  There are things we would consider normal, and some you may have never seen.  My daughter begins snapping pictures.  In one of the pictures, you can see plantains, cooking bananas.  When we lived in Nigeria, we used to buy these.  You slice them up and fry them in butter and put salt on them, and they are a great snack.  She also takes a picture of chamwee, or as some Koreans say chamway.  These are just two pronunciations we have heard for the same thing. They are small yellow melons.  I have never seen them in any other country, but they are good.  There is also a picture here of the Korean pears. They are big and round unlike American pears. They also keep for weeks on end in the fridge like apples unlike American pears.  They don’t bruise or go bad and soft quickly like American pears, and they are delicious.  There is also a shot of what Americans would call tangerines, but the Koreans call them kyul.  They are extremely popular here. They come from Jeju Island, the Korean Hawaii, an island to the complete south of the peninsula.  Many Koreans go there on vacation, and they bring these back with them.  These little tangerines are everywhere. Everyone has them. Everyone eats them.  When I get on a bus with other professors or with students to go somewhere, someone is always passing out kyul, their small tangerines. After class, often, students bring me a kyul as a gift like they bring apples to American teachers.  Kyul are just extremely, extremely popular in Korea.

1523701166641

Across from the fruits and vegetables, there is a special section.  These are supposed to be fruits and vegetables grown in a healthier way than the regular fruits and vegetables, organic, and they are more expensive.

After we leave the fruits and vegetables, we go past some more Korean delicacies. There is a picture here of ginseng. Koreans love ginseng.  They even put it in candy.  You can get on a bus and smell ginseng products around you, especially if there are old people.  Korea is the ginseng capital of the world.  They believe it is extremely healthy.  They were pushing it on me so much when I first got here, that I looked it up on the internet, and it doesn’t have as many special things about it that the Koreans think it does according to what I read, but it doesn’t stop them from propagating it, believing in it, and using a lot of it.  There are also pictures here of dried fish.  From what I understand,  you are supposed fry these, but I haven’t ever seen it done or know how to do it myself.

1523701144127

We also go past the paper products and the soap isles. We stop and take a picture of the soft plastic bag like laundry soap containers.  You can buy the regular packages here like in the States, but they also make these packages for you to use as refills for your heavy plastic bottle of detergent to make it cheaper.

Next, we head back upstairs on the moving sidewalk.  We check out at the checkout stand.  The store is crowded, so many people are checking out.  At the checkout stand, the woman will say to you “punktul dirilkayo?”  She is asking if you want a shopping bag.  You can answer in English if you say, “yeah” because that means “yes” in Korean.  If you want more than one, you will have to tell her, but she won’t speak English at all, so this is the first place you will probably have no choice but learn the Korean numbers.  In many situations, you won’t need Korean, but to check out, it is much easier if you learn just a little.  As for us, on this day, we don’t need shopping bags because we bought some with us. We have to pay for shopping bags in Korea.  I took a picture of our shopping bags.  The strawberry has a shopping bag inside, and many people carry these with them.  If you look at the blue ones, there are pictures on them.  They show you can shop and use them for trash bags.  You can only buy trash bags at the cash registers in Korea.  They have separate trash bags also that can’t be used as shopping bags, but they can’t be bought at EMart. You can buy bigger trash bags if you go to a local “super” which is what they call a small shop close to your house, but you will have to know how to ask for them.  You say “tsuregi punctul juseyo” which means please give me a trash bag.  They come in all different sizes, and you can either buy one or a package, and in the beginning, you will think they are expensive.  However, you won’t have to pay for a trash service. We actually use our bags that double as shopping bags for our trash bags. You have to buy the bags in your neighborhood or they won’t like it.  Every apartment building has a place where you deposit your trash in these special bags, and it is picked up once a week like the recycling.

Now, we are back in our car and leaving the parking garage. There are so many cars, there is a traffic jam coming out of the parking garage, and we just have to be patient. We are all waiting perched on a slope. It is hard to perch your car on a slope during a traffic jam. One false move, and you have hit another car.  Finally, we get to the bottom, and there is a little booth.  Luckily, at EMart, they don’t charge you to park, although, when they first put these booths in, they did, but now, they just count how long you were there and how many cars have been in the parking lot. However, if you go to a big fancy department store like Hyundai Department Store in Mokdong, you will have to collect every receipt you receive.  You must prove to them you have been shopping and not just using their parking garage for something else because parking can become a really big deal in Korea. If you have bought enough, you will not have to pay to get out of the parking garage at Hyundai Department Store, but if you have not bought enough for the amount of time you have been inside, then you must pay to get out.  I have actually found a way around all this nonsense.  When we go over there, the first temptation is to park on the pink floor of the parking garage because it has flowers, statues, etc., and everything is painted in pink for women to park there, but I don’t.  I go all the way to the bottom of the parking garage, in the deepest basement.  Very few cars go down there, so when it is time to leave, they may not have posted anyone at the gate and won’t have anyone there to charge you anything as you go out if you are lucky.

Our shopping trip is finished, and we head back for our apartment building.  When I get home, I plan on blogging before I forget what we did. On the way home, we talk about all the other things we do or can do in Korea that foreigners will enjoy reading about, so this isn’t the end of my blogging, just one blog.

 

 

 

 

 

 

 

 

Uncategorized

Romanian Lesson 92, The Israelites Mess Up Big Time (Limbă Română, Lecție 92, Israelitele Fac Greșeli Uriașe)

When the children of Israel went into the land of promise, God told them to get rid of all the people who were living there because he didn’t want the Israelites to be influenced to turn away from him and do the things those people were doing. (Când copiii Israel lui au mers în pământul promisiule lui, Dumnezeu le au zis să le scapă de tot oamenii pe care erau locuind acolo pentru ca el nu a vrut Israelitele să fi influențat să întoarc departe de el și să fac lucru pe care acel oamenii au făcut.) God wasn’t happy because they left people living among them who were idol worshippers and who didn’t know the ways of God. (Dumnezeu nu era fericit pentru ca ei au lăsat oamenii locuind dintre ei pe care au slujit idole și nu au știut căile lui Dumnezeu.) However, during the time of Joshua, the people remained faithful to God. (Totuși în timpul lui Ioșua, oamenii au rămas credințios lui Dumnezeu.) It took a whole generation after Joshua before trouble came. (A luat o generația intreagă după Ioșua înainte necazuri au venit.)

The Hebrews turned from God to idols. (Evreii s-au întoarce din Dumnezeu la idole.) They learned the sins of the people who remained and did them. (Ei au învațat păcatele de oamenii pe care au ramas și au făcut o.) They turned away from God and began serving Baals and Ashtoreths like the people around them. (Ei s-au întoars de Dumnezeu și au slujit Baale și Aștorete cum oamenii în jurl lor.) God was extremely unhappy. (Dumnezeu era tot nefericit.)

Raiders came and plundered them, and God didn’t stop them because he was angry with what they had done. (Au venit raiderii lu i- au jefuit, și Dumenzeu nu i-au oprit pentru ca el era foarte supărat cu ce ei au făcut.) Whenever Israel fought back, God didn’t help them, and they knew it was because they had forsaken him. (Când Israel au luptat în apoi, Dumnezeu nu iăau ajutat, și ei au stiut ca era pentru ca îl părăsiseră pe Dumnezeu.)

God raised up judges to teach them about him. (Dumnezeu a ridicat judicătorii să-i înveți despre el.) They would listen, but then quickly turn back to the idols. (Ei au ascultat, dar atunci repede s-au întros lui idole.) The just refused to give up their evil practices. (Ei doar au refusăt să ranunță căile de rautate.) God decided he needed to test them to see who would remain faithful. (Dumnezeu a decis ca el a avut nevoie șă le testeze să vad cine va fi credințos.) Remember, he wanted to build a nation dedicated to God so he could bring his son to the earth to save the world and bring the world back to him, but these people just were not cooperating. (Amintești ca el a vrut să construiește o națiune dedicat lui Dumnezeu, așa el a putut să aducă pe fiul lui pen pământul să salvează lumea și aducă lumea în apoi lui, dar acest oamenii doar nu au cooperat.)

The first of these judges was named Othniel. (Primul de acest judicătorii se chemat Otniel.) He was the son in law of Caleb, one of the spies who originally went into the land of promise and said they could take it. (El era ginerele lui Caleb, unul dintre spionele pe care au mers de mult în pământul promisiune lui și a zis ca ei au putut să o ei.)

Cusham Rishathaim, the king of Aram Naharaim, came and conquered the Israelites, and God let them because they had turned away from him. (Cușam Rișataim, rege de Aram Naharaim, a venit și a cucerit Israeitele, și Dumnezeu il a lăsat ca ei au întoars din Dumnezeu.) He became their king for eight years. (El a devenit rege lor pentru opt ani.)

Photo by Jose Aragones on Pexels.com

When the children of Israel cried to God for a deliverer, he listened. (Când copiii Israel lui au plâns către Dumnezeu pentru un eliberator, el a ascultat.) Othniel listened to God, so God was with him. (Otniel a ascultat lui Dumnezeu, așa Dumnezeu era cu el.) Othniel went to war against King Cusham Rishathaim. (Otniel a mers în razboi dinpotrivit Rege Cusham Rișataim.) Othniel won because God was with him, and he was able to free the Israelites from the rule of King Cusham Rishathaim. (Otniel a cucerit pentru ca Dumnezeu era cu el, și el a putut să eliberază pe Israeitele din regula de Rege Cușam Rișataim.)

Because they listened to Othniel and turned back to God, there was peace in Israel for forty years until Othniel died. (Din cauză cu ei au ascultat lui Otniel și s-au întors înapoi lui Dumnezeu, era pacea în Israel pentru patru zeci de ani până Otniel a murit.) However, they messed up again and went after those idols again when Othniel died. (Totuși ei au greșit din noua și au slujit pe idole din noua când Otniel a murit.) I tell you next time about the what happened because they turned back to idols and who rescued them. (Te voi spun urmatoare timp despre ce a întâmplat din cauză ei au întors la idole din noua și cine le a salvat pe ei.)

Uncategorized

Why Would Jesus Be Looked Down on Because He Was From Nazareth?

If we read in Isaiah 53:3, it says that the messiah would be “despised and rejected of men.” In John 1:46, when Phillip tells Nathaniel that they have found the messiah and tells him he is from Nazareth, Nathaniel’s response is, “Nazareth? Can anything good come from there?” These scriptures connect the prophecy found in Matthew 2, the last verse where it says that the prophets said that Jesus would be from Nazareth. He was from a place that people weren’t very impressed by, but the town of Nazareth specifically was not mentioned by the prophets, only that he would be of little importance and that people would despise and reject him. The verses before the one I quoted in Isaiah talk about Jesus as not having beauty or majesty to attract anyone to him. I have wondered about all this. Why was there such an attitude problem toward him because he was from Nazareth? So, I have been researching it.

This is modern day Jerusalem. It is much bigger than Nazareth would have been.

It seems that Nazareth was not the same kind of town back then that it is now a days. It is a much larger, more important place now a days than it was in the time of Christ. One scholar even speculates that the population may have only been just under 500 people. Besides that, even though it was a Jewish town, most of the people who lived there were not Jewish. The Jews were prejudiced against anyone who was not Jewish to begin with because they knew they were “God’s chosen people.”

Think about a small place that you know out in the middle of nowhere because basically that is what Nazareth was in the time of Christ. I think about the Romanian villages and the attitudes of the people from the towns toward the people in the villages. They call them peasants. The people in the village are less likely to have running water and indoor toilets than the ones in the city in Romania. The people in the village are laborers, not white collar workers. They are farmers. They are carpenters. They are brick layers. They are shepherds. They are not the kind of people that others in Romania look up to.

If you go to Oklahoma, where I am now, my parents bought a place out in the middle of no where when I was in college in Oklahoma called Stuart. The population may have been the size of Nazareth during the time of Christ. The people from there are cowboys and truck drivers. No scholars, no lawyers, no doctors, etc. live there. There was an Indian woman in town who did trick riding in the rodeo circuit. There were people raising sheep, raising cows, raising pigs. Most of the people there have indoor plumbing, but I knew people who lived away from Stuart, even more in the country, who didn’t have indoor plumbing. My parents bought land out on a dirt road outside of Stuart like those people. If we wanted water, there was no city water there, and the water witchers were unable to figure out where the water was under my parents’ property, and my parents threw a lot of money away trying to build an unsuccessful well. Finally, they had to build a pond to pump water out of, but the water was brown. The chemists said it was safe to drink, but no one wanted to drink brown water, so we hauled drinking water and just used the brown water for washing.

Schools and churches exist in the villages and small towns, and synagogues and temples did in the time of Christ too.

If you think of a village out in the middle of nowhere and think that is the kind of place Jesus was from, then perhaps you might understand the attitude that people had toward him during his time. There are churches in villages in Romania and small towns in Oklahoma, and there are schools. However, in Romania, there are no high schools in the villages, and if they want to go to high school, they have to have the money to rent a room and stay in town to go to high school. Many people from the Romanian villages don’t go past 8th grade because of that. In Stuart, Oklahoma, there is one school building that has the kindergarten through high school in the same building. If they want to go to college, they have to leave Stuart, but not many of them do. It is their home. When I read about Nazareth, they say there was a bench in the synagogue, the Jewish place of learning, where they think Jesus sat as he was growing up. He went to school, and he had religious training. I have also read, outside of the Bible, that the years of Jesus’ young adulthood that we know nothing about, many scholars think he went to India to study. If you are from Nazareth, there is no doubt if you want a very high education, you would have to leave home to study.

Because Jesus was raised in Nazareth, later Nazareth grew because through the years, Christian pilgrims have gone to see where Jesus grew up. It has been a place that grows, and then because of religious persecution, the population decreases, but it has ended up to be a much more important, prominent place than it was during the time of Jesus. It was just a very, unimportant, small, secluded village in the time of Jesus. If Jesus were a Romanian, townspeople would be calling him a peasant. If he were from Oklahoma, they would probably call him a cowboy. Even in Oklahoma, there are people who are prejudice against cowboys thinking they are uneducated, rude people.

That is how they were looking at Jesus during his time. However, he was educated because he was a rabbi, a religious teacher, besides being a carpenter. He had an education like the people from Stuart can go all the way through high school and not leave home, but they have to leave home to study further, and I am convinced that Jesus did. Jesus spoke several languages. The people from the area where he grew up spoke Aramaic, so you know he spoke Aramaic. His earliest years were spent in Egypt, so there is a possibility he spoke Egyptian. If he studied in India, he probably spoke Hindi or even Urdu because Urdu is the language of Pakistan, and Pakistan and India were one country back then. Since he was a Jewish rabbi, you know he had to have spoke Hebrew because he knew the Old Testament very well. He was always quoting from the Old Testament, and his people were Hebrew, so he spoke Hebrew. Rome was ruling the area during that time, so who know, he could have spoken Latin, but for sure he must have spoken Greek. Greek was the universal language of the time like English is today. If you wanted to speak to someone from another place, you studied Greek, and the New Testament is written in Greek. It was considered the language that everyone knew. Jesus was by no means uneducated, but he was from the middle of the no where, a tiny insignificant village. People have a tendency to look down on people who are from places like that. Hence, when Nathaniel said, “Can anything good come from Nazareth?”, perhaps you understand better why he said it. When the prophet Isaiah said, “he was despised and rejected” and that he was unimportant with nothing that drew us to him in the way he looked, perhaps you understand better what the attitude problems were that he had to overcome when he began to teach, but he became known at the greatest teacher who ever lived. And, many of us know him as much more than that, as our savior.

Uncategorized

Korean Lesson 24, The Boy and the Large Plant, Part 3 (소년 과 킅 식물, 3부)

At this point in the story, the boy is in the closet hiding where the woman put him. You see, her husband has come home, and she was scared, so she put the boy in the closet to hide him. The boy had climbed the large plant and found a house way up in the clouds, and the woman of the house had let him in and fed him. However, husband doesn’t like children like she does. Her husband is huge. In English, we call him a giant. In Korean, “giant” is 거인 (geo-een). However, we are saying 매우 큰 남자 (me-oo kun namja) which means “very big man” because those words are more useful. These lessons are based on learning words that are more useful than others to speed you to fluency faster. There are questions and answers at the end.

Vocabulary and Grammar: (단어 과 문법): 그대 (kudeh) = then, 돈 (ton) = money, 가방 (kabahng) = bag, 주세요 (jooseyo_ = give me (request form), 세었어요 (se-eosseoyo) = counted, 잤어요 (jahsseoyo) = slept, 자요 (jahyo) = sleep, sleeps, 찬장 (chahngjahng) = cupboard, 왔어요 (waseoyo) = came, 이었어요 (eeeosseoyo) = was, were, 이 (ee) = this, when it is before a nou, a demonstrative adjective pointing to the noun, 생각 (senggahk) = a thought (noun), 생각 해요 (senggahk heyo) = think, thinks, 생각 했어요 (senggahkhesseoyo) = thought (past tense verb), 훔쳤어요 (hoomchyeosseoyo) = stole (past tense verb), 받아요 (batahyo) = receive, receives, get, gets, 받야한다 (batyahandah) = must get, must receive, 가져갔어요 (kajeokasseoyo) = took (past tense verb), 가져가요 (kajyeokayo) = take, takes (present tense verb), 내려갔어요 (neryeokasseoyo) = climbed down, descended, 힘께 (hamghe) = with, 질문 했어요. (cheelmoon heseyo) = asked (past tense verb), 질문 (cheelmoon) = question (noun). 질문 해요 (cheelmoon heyo) = ask, asks (present tense verb), 마법 (mabeob) = magic (noun), 마법의 (mabeob oo-ee) = magic (adjective), 닭 (dalk) = chicken, 대려 왔어요 (deryeowasseoyo) = brought (an animal or a person), 또 (do) = also, 두번째 (doo bonjjay) = second time, 대려온 후 (deryeo on hoo) = after bringing (an animal or person), 후에 (hoo eh) = after.

큰 남자는 먹었어요.

그대 그는 나의 돈 가방을 주세요 라고 말했어요.

큰 남자는 돈을 세었어요.

다음 큰 남자는 잤어요.

소년이 찬장에서 왔어요.

돈 가방을 봤어요.

소년이 이 돈 가방이 나의 아버지의 돈 가방 이었어요 라고 생각했어요.

소년이 이남자는 나의 아버시에서 이 돈 가방을 훔챴어요 라고 생각했어요.

소년이 나는 이 돈 가방을 받야한다 라고 생각 했어요.

소년이 돈 가방을 가져갔어요.

소년이 돈 가방함께 큰 식물을 내려갔어요.

그는 돈가방을 어머니에게 줬어요.

소년이 이 돈가방이 나의 아버지의 돈 가방 있어요 라고 질문 했어요.

어머니는 예 이것을 그위 돈 가방 이예요 라고 말했어요.

어머니는 큰 남자는 이 돈 가방을 훜쳤어요 라고 말했어요.

소년이 다시 식물을 오라갔어요.

다시 집을 봤어요.

다시 큰 남자의 아내를 봤어요.

큰 남자의 아내는 다시 집에 들어글 수 없어요 라고 말했어요.

여자는 나의 남편이 어리니를 좋아하지 않아요 라고 할행어요.

하지만 그녀는 어리니를 좋아해서 소년이 잡을 들어가요.

큰 남자의 아내는 소년을 우유를 줬어요.

큰 남자는 집에 왔어요.

소년이 무서워서 찬장에 가요.

큰 남자는 피, 파이, 포, 픔, 내가 어리니를 냄새 해요 라고 말했어요.

그위 안내는 여기에 어리니 잆어요 라고 말했어요.

그녀는 하지만, 당신을위하여 움식물을 가지고 있어요 라고 맣했어요.

큰 남자는 먹었어요.

다음 큰 남자는 나의 마법의 닭을 주새요 라고 말했어요.

그의 안내는 마법의 닭을 대려 왔어요.

그대 그녀는 잤어요.

그대 큰 남자또 잤어요.

소년이 닭을 가저갔어요.

그리고 소년이 달렸어요.

I think it is time to stop and finish the story in another blog.

***************************************************************************************

Questions (질문들)

  1. 누구의 돈 가방 아었어요?
  2. 소년는 돈 가방을 뭐 했어요?
  3. 지금은 누구는 돈 가방을 가지고 있어요?
  4. 소년은 다시 어대에 갔어요?
  5. 큰 남자는 뭐 냄새 했어요?
  6. 두번째에 큰 남자는 뭐 원했어요?
  7. 누구는 마범의 닭을 대려갔어요?
  8. 닭을 대려온 후에 여자는 뭐 했어요?
  9. 닭을 대려온 후에 큰 남자는 뭐 했어요?
  10. 닭을 대려온 후에 소년이 뭐 했어요?

Answers (대답들):

  1. 돈 가방이 소년의 아버지의 돈 가방 이예요.
  2. 소년는 돈 가방을 가져갔어요. 소년는 돈 가방을 어머닝에게 좄어요.
  3. 어머니는 돈 가방을 가지고 있어요.
  4. 소년 다시 식물위애 올라겄어요. 큰 남자위 집에 다시 갔어요.
  5. 큰남자는 어린이를 냄새 했어요.
  6. 그는 머법 닭을 원했어요.
  7. 큰 남자의 안내는 마법의 닭을 대겨갔어요.
  8. 여자는 잤어요.
  9. 큰 남자는 잤어요.
  10. 소년이 마법의 닭을 가저갔어요.

Uncategorized

When Bright Flowers Bloom in the Spring (Cuando Los Flores Brillantes florecen en la Primavera)

Buenos Dias. Como estas? (How are you?) Espero que estas bien hoy. (I hope you are well today.) Otono viene ahora. (The fall is coming now.) Las escualas ha empiezando. (The schools have begun.) Pronto va ser Halloween, y en Corea es tiempo para Chuseok. (Soom it will be Halloween, and in Corea, it is time for Chuseok.) Chuseok es un tiempo cuando todos los families reunirese como Thanksgiving en America. (Chuseok is a tiem when all the families gather like Thanksgiving in America.) En Mexico, en Septiembre, ellos celebran sus dia de la Independencia. (In Mexico, in September, they celebrate their Independence day.) Y en otono, Mexico tiene una fiesta que es similar a Chuseok y Halloween se llaman el Dia del Muertos. (And in autumn, Mexico has a holiday that is similar to Chuseok and Halloween called The Day of the Dead.) En Chuseok, cuando la gente de Corea reunirse con familia, la famlia van al cemeterio con comida y dan honor a sus familia que han muerto. (On Chuseok, when the families gather, they go to the cemetery with food.) En Mexico, cuando es el Dia de Muerte, la gente van a la cemeterio con un picnic para comer con sus familias que han muerto. (In Mexico, when it is the Day of the Dead, the people go to the cemeteries with a picnic to eat with their family that has died.) En Mexico se visten como estuvieron muertes como la gente hacen en Halloween en America. (In Mexico they dress like they were dead like the people do on Halloween in America.) Una studenta que fue una bruja din America me dijo que las brujas celebran las fiestas de paganismo de vieja Inglaterra, y ella dijo que en Halloween, es un tiempo cuando la gente que han muerto vine en visita a sus familias que todavia viven. (A student that was a witch from America told me that the witches celebrate holidays from paganism from old England, and she said that on Halloween, it is a time when the people who have died come to visit their families that still live.) No se porque todos las culturas elegieron el otono para una tiempo para el muerto. (I don’t know why all the cultures chose autumn for the time for the dead.)

Sin embargo, sabenos que todos los plantes empiezaron a murir en otono. (However, we know that all the plants begin to die in the autumn.) No es como la primavera cuando lluvia viene y todos las plantas crecen. (It is not like the spring when all the ran comes and all the plants grow.) Es una tiempo cuando las hojas se vuelven marrones y caen de los arboles. (It is a time when the leaves turn brown and fall fromt he trees.) Es un tiempo que tiene su belleza unica. (It is a time that has its unique beauty.) Cada estacion tiene su belleza unica. (Every season has its unique beauty.) Dios nos bendice en cada estacion. (God blesses us in every season.) Y en el otono es cuando podemos recibir comida de la gradina. (The fall is when we can receive food from the garden.) ‘Esta es porque los pelegrinos tuvieron la prima Thanksgiving en el otono, para dar gracias a Dios para todo que vinieron de sus gradinas, para sus benediiones. (That is why the pilgrims had their first Thanksgiving in the autumn, to give thanks to God for all that came from their gardens. for their blessings.)

When Bright Flowers Bloom in the Spring

Cuando Flores Brillantes Florecen en Primavera

When bright flowers bloom in the spring

Cuando flores brillantes florecen en primavera

Can God’s love be found only then?

Se puede encontrar el amor de Dios solo entonces?

When the autumn harvest has come,

Cuando la cosecha de otono ha venido,

Can God’s grace be found only then?

Se puede encontrar la gracia de Dios solo entonces?

Even in Summer’s hot sticky months,

Aunque en los meses calurosos y pegajosos del verano,

God’s unchanging love is still there.

El amor imutable de Dios es todavia alla.

Even in winter’s cold frozen months,

Aunque en los frios meses helados del invierno,

God’s warm comfort it always there.

El calido consuelo de Dios es siempre alla.

Uncategorized

Romanian Lesson 91, More Stories of Conquest (Limbă Română, Lecție 91, Mai Mult Povestele de Cucerire)

Mostly, the wars were finished when Joshua died. (Cel mai mult, razboile era terminat când Ioșua a murit.) However, in the book of Judges, the prophet Samuel goes more into detail about some of the wars. (Totuți în cartea Judicătorii, profetul Samuel ne da mai mult detali despre niște de razboile.) When the children of Israel were taking the land of promise would have been a very difficult time to live. (Când copiii Israel lui luau pământul promisiune ar fi fost un timp greu să traiește.) Some of them did a good job of what God had asked them to do, and some of them didn’t. (Niște dintre ei au făcut mîncă bun de ce Dumnezeu le au cerut să facă, și niște dintre ei nu au făcut o.)

The family of Judah attacked Jerusalem. (Familia de Iuda a atacat Ierusalem.) Ei au ucis tot oameni în orașul. (They killed all the people in the city.) After that, they burned the city. (După acea, ei au ars orașul)

After that, the family of Judah went to the foothills where the Canaanites lived. (După acea, familia Juda lui a mers la poalele unde Cananiții au locuit.) The conquered about four cities there. (Ei au cucerit aproape patru orașii acolo.) These guys were the terror of the land. (Acest bărbații erau teroare pământul lui.)

Do you remember the name Caleb? (Ametiți numele de Caleb?) He was one of the spies that Moses sent into the land of promis, (El era unul dintre spionele pe care Moise a trimis în pământul promisiune lui.) He and Joshua agrees that they could take the land with God’s help when the rest thought the people were too big and scary. (El și Ioșua erau de acord ca ei au putut să ei pământul cu ajutorul Dumnezeu lui când restul au gândit ca oamenii erau pre mare și infricosator.) Caleb was with Judah. (Caleb era cu Iuda.) When they advanced on Debir, he said, “If anyone can capture the city of Debir, I will give them my daughter, Acsah, in marraige.” (Când ei au advansat pe orașul Debir, el a zis: ,,Daca oricine poate să capturează orașul de Debir, voi îl da fiica mea, Acsa, să casatorește.”) Othniel was the hero, and they conquered the city, so Othniel married Acsah, Caleb’ daughter. (Otniel era eroul. și ei au cucerit orașul, așa Acsa, fiica Caleb lui, și Otniel sau casatorit.)

Acsah saw a field and wanted it. (Acsa a vazut un cîmp și a vrut o.) She spoke to Othniel, her husband, and asked him if she could have it. (Ea a vorbit cu Otniel, soțul ei, și a cerut de el daca ea poate să o aibă.) Othniel sent her to talk to her father, Caleb. (Otniel a trimis o să vorbească cu tatăl ei, Caleb.) When she dismounted from the donkey, Caleb said, “What can I do for you?” (Cînd ea a descălet din măgarul, Caleb a zis: ,,Ce pot să fac pentru tine?”) She replied that she needed land and that she wanted a spring. (Ea a răspuns ca ea a avut nevoie de pământ și ea a vrut un izvor.) Caleb acted like a real dad. (Caleb a portat ca un tatăl adevărat.) He gave her the land and two springs. (El a dat o pământul și doi izvore.) This story seemed a bit out of place here to me, but it is important to tell it because Othniel is introduced, and he plays more in the stories later. (Acest povestea a aratat un pic nu în loc în fața de mine, dar e importante să spun cu Otniel e introducat, și el face mai mult în povestele mai tarziu.)

The war still wasn’t over. (Razoiul mai nu era terminat.) After that, the men of Judah and Simeon’s families took Zephath, Hormah, Gaza, Ashkelon, and Ekron. (După aceea, bărbații din famile lui Iuda și Simeon au luat Zefat, Horma, Gaza, Așkelon, și Ekron.) They killed everyone in the cities and burned the cities to the ground. (Ei au ucis tot în orașii șu au ars orașii până la pământul.)

However, the families of Judah and Simeon couldn’t kill all the people in the plains because they had iron chariots. (Totuși familie de Juda și Simeon nu au putut să ucide tot oamenii ân cîmpie pentru ca ei au avut carele de fier.) God had told them to destroy everyone and everything before they took possession of the land. (Dumnezeu le au zis să destruge toți șu tot lucru înainte ei au putut să aibă pământul.) God didn’t want the sins of the the people living there to infect the Jews. (Dumnezeu nu a vrut păcatele de oameni pe care au locuit acolo să infectează pe evrei.) He wanted to build a holy nation through which he could send his son to teach us about him and show us how to go back to him. (El a vrut să construiesc o națiune sfânt prin care el a putut să trimi fiul lui să ne învața despre el și ne arata cum să mergem în apoi la el.) In my opinion, they should have remembered what God told them to do the last time they encountered someone with chariots because it caused them to win, but they didn’t. (După parerea mea, ei au trebuit să amintesc ce Dumnezeu le a zis ultimat timp când ei s-au întâlnit cu omeni pe care au avut carele pentru ca asta a cauzat pe ei să câștiga, dar ei nu au făcut o.)

The family of Benjamin also failed. (Familia Beniamin și a eșuat.) They were supposed to get rid of the Jebusites who lived in the area of Jerusalem, but were unable to get rid of them. (Ei au trebuit să scape de Iebusiții pe care au locuit în zona în jural de Ierusalem, dar nu au putu să scapă de ei.) The family of Benjamin and the Jebusites ended up living side by side. (Familia Beniamin lui și Iebusiții în sfârșit au locuit lângă celealte.)

The family of Joseph attacked the city of Bethel. (Familia Iosef lui au atacat orașul de Betel.) The way they did it was by sending spies first. (Cum ei au făcut o era prin trimind spionele în primul rând.) The encountered a man coming out of the city and asked him how to get into the city. Ei au encontrat un bărbat pe care era venind din orașul și îl a întrebut cum să meargă în întru de orașul.) They promised the man that if he would help them, they would spare him. (Ei au promit bărbatul ca daca el va ajut pe ei, ei nu omoare pe el.) The man helped them. (Bărbatul le a ajutat.) They killed everyone in the city except the man who helped them and burned it to the ground. (Ei au ucis toți în orașul șî au ars orașul până pământul.)

Manasseh and his family were given five different cities: Beth Shan, Taanach, Door Ibleam, Megiddo and their surrounding areas and told to take the cities, drive the people out, and live there. (Manase și familia lui era dat cinci orașii: Bet Șan, Taanach, Door Ibleam, Megido, și tot zona pe în jural lor, și erau spuse să ei orașii, și să scape de oamenii pe care au locuit acolo.) The people who lived there were just very determined to stay, and the family of Manasseh didn’t kill them. (Oamenii pe care au locuit acolo erau forate determinat să stau, și familia de Manase nu a ucis pe ei.) They became slaves of the family of Manessah. (Ei au devenit sclavele de famlia Manesa lui.)

It seems there were actually families of five more different brothers couldn’t completely push the people who who were living there. (Se pare ca era în actualitate, cinci mai familie frații lui pe care nu au putut să le scape complete de oamenii pe care au locuit acolo.) They let them stay, and many of the people of the land became slaves of the children of Israel. (Ei au lăsat pe ei să stau și mult dintre ei au devenit sclavele de copiii Israel lui.)

The angel of God who had welcomed them into the land of promise and told them how to take the cities was not happy with them letting these people live among them. (Înger Dumnezeu lui pe careîi primis în pământul promisiune și le a zis cum să cucerește orașii nu era fericit cu ei ca ei au lăsat acel oamenii să locuiească dintre ei.) He had told them to break down all the people’s altars and all their idols, but they had not done it. (El le a zis să sparge tot alarele poporului și să sparge tot idolelor, dar ei nu au făcut o.) Because of this, he told the children of Israel that these people would stay and be a thorn in their sides. (Din cauză de asta, el a zis lui copii Israel lui ca acest popurul vor sta și să fi un spin in părțile lor.)

God knew it wasn’t good for the children of Israel to have these idol worshippers among them, but because they hadn’t listened, he let them stay to pester the children of Israel. (Dumnezeu a știut ca nu era bun pentru copii Israel lui să aibă acest oameni pe care au slujit pe idole dintre ei, dar din cauză ca ei nu a ascultat, el a lăsat pe ei să stau să deranja pe copiii Israel lui.) And, they did cause trouble. (Și ei au făcut probleme.) Read next time to find out what kind of trouble they made. (Citiți urmatoare timp să se afla ce fel de probleme ei au făcut.)