Blog

Uncategorized

Korean Shopping and out to Eat

We are Americans who live in Korea.  Living in Korea, is not hard for Americans.  In this blog, I plan to write and put pictures so that Americans or others who are interested in Korea can see how we live.  We have been here for 12 years, so we have learned a lot that will help people who are interested in coming here.  We will take the readers with us as we move about in Korea and teach them how to do it if they want to do it.  Today, we went grocery shopping and out to eat, so I will tell you about our trip out.

To begin with, we live on the 9th floor of a very tall apartment building.  When we lived in Romania, we lived on the 9th floor for a while, and we thought we were very high up, and the building was 10 floors high, but the 9th floor is nothing here in Korea.  The first year we came here, we lived on the 24th floor of an apartment building in a small town, and we were not at the top.  Koreans build the tallest buildings in the world.  When they need a tall building in a place like Dubai, they bring Korean builders in because they know how to build tall buildings safely.  They have such tall buildings because the peninsula is small.  Everything is crowded in Korea, and the land space is limited.  All the apartment buildings have elevators, and it is common as in our building to have two elevators. One elevator only goes to the even numbered floors, and the other elevator only goes to the odd numbered floors.  As we get on the elevator on our floor, we notice a suit case sitting by the elevator we don’t use.  Someone has stored it there because no one will come out that door, and it isn’t in the way.  In America, we would never just leave a suitcase in the hallway like that, but it is okay in Korea.  No one will take it. If someone took it, they would consider it stealing. Children in America have a saying about things just left around, “Finders keepers, losers weepers,” but that is not a saying here. You just don’t mess with or touch anything that isn’t yours even if the owner is not there.

After we go down our elevator, you can see the signs by the elevators telling you which elevator to take from the bottom floor. You can also see advertisements written in Korean on those signs. Those are advertisements put there by real estate people who handle the apartments. You can see it below the signs telling which elevator to ride as well as under the mirror, two different real estate agents. You also see a sign that says CCTV. That means that you are on closed circuit TV. You are being watched.  These TVs are everywhere in Korea.  About 80% of your life in Korea is on film.  As we walk out, there is an office with windows. The man inside is a guard.  He stays there watching everyone coming and going. He knows what is going on. If you have trouble, you ask him for help. If you park your car wrong, he will call you up and tell you he doesn’t like how you parked your car, and you must come and park it again.  He also helps you with another problem in the parking lot I will discuss in the next paragraph.

20180414_134033

If the parking lot is full when you come, but you must park, you may park your car in front of other people’s cars.  If you do this, a couple of things are required.  First, all cars in Korea must have the driver’s telephone number displayed on the dashboard for people to see. If your car is causing trouble where it is, they will call you to move your car.  You just have to be patient.  If you are in bed, you jump up, throw your clothes on, and run out and move your car. Whatever you are doing, you must move because if you don’t, they become irate and mean with you if you don’t move right away.  You have the right to expect them to move right away if they are in front of your car too. You just have to learn to have patience and do it their way.  If you park it the way it is in my picture, then, you must leave your car in neutral and leave the parking brake off. In the picture, you can see a broken brick.  In this particular apartment building, the parking lot slopes, so they will put these broken bricks under their tires to keep the cars from rolling.  If you come out and someone has parked in front of you like that, all you do is move the brick and push the car out of the way.  If it is too hard to push, this is when you can go back and ask the guard to help you push the car.

20180414_134122

Now that we are outside, I decided to take a picture for you to show you just how big our apartment building is.  I kept backing off and backing off in the parking lot to get a good shot of it from the bottom to the top, but I just didn’t have the space to back up and get the top and bottom at the same time. This tells you these buildings are huge.  They don’t have earthquakes like in Japan. Japan doesn’t have much land space, but they can’t build buildings like this because of their earth quakes. Here in Korea, the biggest natural problem they have is the typhoon, and it is good to be in one of these buildings during a typhoon.  The wind can’t touch these buildings because they are made of concrete, and they are huge.  If it floods, and you live up on the second or higher floor, you are in business. No water will get in your house.  However, we had to learn something about living on the first floor the hard way because in the last apartment we lived in, we wanted the bottom floor.  The bottom floor is cheaper, and not many people want to live there.  When it floods, the water comes in.  When the snow begins melting, the water comes in.  When it is hot and rainy outside, the apartment on the bottom floor may start getting black mold on the walls.  The drainage system is not good in these apartments, and if you are on the bottom floor, you may have water standing in your bathroom floor. It is normal to spray the bathroom floors in Korea to clean them because they are completely tiled with a drain in the middle of the floor. In fact, if there is no bathtub, often, there is just a shower nozzle coming out of the sink for your to shower with, and you flood your bathroom when you shower.  Water in Korean bathroom floors is normal.  However, when we lived in Romania, living on the bottom floor of the apartment building was good because it meant that you would never have water problems, but here in Korea, living on the bottom floor says you will have too much water that will give you problems.

If you look at the outside of the building, you will see that every apartment has an enclosed balcony.  The balcony is not heated like the rest of the house, but it will be enclosed, and Koreans use these either to grow plants, to hang clothes to dry, or for storage.  In many apartments, they put the washing machine on the balcony.  If you also look on the outside of the building, you will see metal units attached to the outside of the balconies.  Those are air conditioners.  They don’t have central air in Korea, but they do have wall air conditioners, and in some cases, free standing air conditioners that stand in the corner of a room. They call these “air con.”  If you use the whole word, they will have no idea what you are talking about.  Many Koreans have air conditioning, but not everyone uses it because the air conditioners are electric.  If your electric bill gets too high, the electric company doubles it to discourage you from using so much electricity, so many people who have air conditioners will hardly use them even though it can get very steamy here in summer.

20180414_134057

As we get in our car to go, you will see that I have an SM3.  An SM3 is a Renault built by Samsung. In the beginning, I didn’t drive a car.  Many Koreans and foreigners use public transportation which is really good here. Public transportation is cheap and efficient in Korea.  In America, only the poorest people ride a bus to work, but it is not that way here. Often, even people who have cars opt out to use public transportation on a daily basis and save their cars just for family outings and things like that because the public transportation here is really good.  There are buses, subways, and taxis.  They are all cheap, and I will do another blog teaching you how to use them.  I used them in the beginning, and they are healthy.  Everyone usually loses weight when they first come to Korea because they are used to going everywhere in a car, but when you are walking to the bus stop or the subway station, you lose weight.  At one point, an American called me and sold me his second hand car. I was thinking like an American back then. The car was cheap, it ran, and it would make our lives more convenient, so I bought it.

It was better to have a car, but I ran into some problems. First, Korea is complicated to get around in with a car.  When we were going with the subways and buses, it was easy to know where to go, but I was always lost with my car. I was always calling my friends, telling them where I was and asking how to get home or to where I was going.  I had to learn that everyone who drives in Korea needs a GPS, a navigation system or they will get lost.  I bought a GPS from the same guy who sold me the car that was in English. That was a mistake.  The way the Koreans spell things in English makes no sense to Americans in the beginning until we get used to it, and I was always confused about where I was with that GPS.  Finally, the transmission went out on that old car, and a Korean friend of mine decided she was going to take over and teach me how it should be done in Korea.  Koreans don’t buy second hand cars. They buy new ones. They also buy the newest technology.  Everything must be up to date in Korea. I told her I wanted something cheap, and she told me she could get me a good new car that was cheap on gas with cheap car payments. I told her I also wanted a small car because there are many very crowded roads in Korea, and a smaller car would be easier to get around in. She wouldn’t even consider showing me a car as small as I wanted because she said they were dangerous.  She took me to a new car show room and insisted I had to buy one of those cars, and she wasn’t going to help me find anything else.  She actually guided me in a good way,  I now have a car that is cheap on gas, has cheap car payments, has a good GPS, and has a backup camera.  A backup camera is a must in Korea. The parking spots are smaller in Korea than in America, and having a backup camera helps you park.  Trying to go into a parking space frontwards at times is just impossible, but you can back up into it with a back up camera easily.  With the new car, I had a special service that I could call whenever I had car trouble. I will explain the car services in another blog, but she guided me right.  Now, we head out shopping in our SM3.

20180414_140346

The place we are going is EMart, the Korean WalMart.  It is like a super WalMart with everything available in one store. There are other stores like it in Korea, but usually EMart is the cheapest.  At times, we go to Home Plus or Lotte Mart. They are comparable to EMart, but not quite as cheap, but you can find things there that are not at EMart.  Home Plus has a lot of imports from England because it is actually owned by a British company.  WalMart was in Korea the first year we came, but EMart bought them out.  Like our apartment building, EMart is several stories high.  Instead of a big parking lot, there is a parking garage.  These stores and parking garages are not just in Seoul, but in every small town too.  We end up on the fourth floor of the parking garage because everything before that is crowded. Today is actually Saturday, so the store is more crowded. If we come through the week, there are less cars and less people because everyone is as work through the week, but today, everyone is out.

Like in our apartment building, we must start at the elevators.  I took a picture of something for you to see that is on every elevator in Korea.  They are warning signs not to touch the door of the elevator or lean on the door because you could fall and get hurt.  As we get in the elevator, you will here either nerocabnida or olacabnida in a sweet Korean lady’s voice.  “nerocabnida” means “going down,” and “olacabnida” means “going up.”  We actually begin by going down to the third floor.  There is usually a food court on the third floor of this particular EMart, but they have blocked most of it off.  This is something normal in Korea. Usually, in this food court, you get the choice of Burger King, Baskin Robbins, and any number of traditional Korean restaurants, but they have blocked the Korean restaurants off. I took a picture of the sign explaining it will be open again in June.  We are often disappointed when they do this. They just randomly close off a place you have been going for a long time and enjoying.  The business isn’t bad, but they like to upgrade everything in Korea.  As with my car, they like everything new.  Over at the mall, there was a wonderful restaurant called “Burger Hunter” where they had big luscious burgers and homemade potato chips, and we often when there with our Korean friends, but one day, they blocked it off. We had no idea what would be there or why they would block off such a popular restaurant. When they were done, they replaced it with a corn dog restaurant and a Mexican restaurant.  We go to those restaurants occasionally, but we miss our hamburger restaurant.  As for this food court, they still have Baskin Robbins because Baskin Robbins is very, very popular everywhere, all over Korea. It is is every little town, and sometimes on every street corner.  Koreans love ice cream. We also find Burger King.  Burger King and McDonalds both are popular in Korea.

We decided to eat at Burger King.  When you order at Burger King or McDonalds, you have a choice of how to order now.  You can either talk to the person at the cash register who speaks just enough English to take your order if you can’t speak Korean (However, we have been here for 12 years, so we speak to them in Korean), or you can use one of the new machines. I took a picture of the ordering machines for you, but I haven’t messed with them and never use them to order although many people do.  After you have ordered, they give you a piece of paper with a number, and they have a board where you wait for your number to come up, and then your order is ready.

20180414_143626

After you eat, you are expected to recycle.  There is a trash can, but there are also places to dump your ice, put your cups, and put your lids and straws.  Recycling in a really big thing in Korea. This culture thinks that if you are a good person, you will recycle.  My son in law recycles in front of our apartment building once a week. I did it in the beginning when we first came because they encouraged me to do it, bu my son in law has taken over, and I let him. In one of my blogs, I will show you the way they recycle at the apartment buildings.

20180414_143704

As we leave the food court, we pass an Italian restaurant.  It has a display case with models of the food. This is normal both in Korea and Japan. When the food court was open, they had models of the food with prices.  You chose which one you wanted, then went to the lady and told her which one you wanted. You paid for it, then she gave you a number, and you sat down and waited, looking at all the Korean restaurants knowing your number would come up on the sign board on top of one of them, and then when your number came up, you would go to that restaurant to get your food. It works the same in all the food courts here, but if there is Burger King, McDonalds, Baskin Robbins, or something like that, they are separate even though they are part of the food court.

We keep walking and go past clothing and jewelry.  As I said, this place is like a super WalMart and has everything. To get to the food because we are grocery shopping, we must go to another floor, so we take a moving sidewalk down.  At the bottom, we see the pharmacy, the “yakgook.” Yakgooks are everywhere, and it is very convenient to get Tylenol, band aids, etc., and to fill prescriptions in Korea. Next to the Yakgook, you also see a place where you can buy glasses, like a super WalMart. However, there is something I took a picture of for you that you can find here that you can’t find in American WalMarts that is very convenient.  If you lose weight or someone gives you clothes that just don’t fit, or just whatever reason, your clothes don’t fit, you can bring them to a place like this. They are all over the place.  They fix your clothes for you, and it is cheaper than buying new clothes.

We go on toward the place where the food is with our shopping cart on the next moving sidewalk.  There are many, many things available.  I took a picture of the candy isle. There is also soda pop. There is a bakery where you can buy all kinds of nice bread, cakes, pizza, muffins, bagels, croissants, etc.  We continue. You can buy already cooked, dried rice in small plastic bowls. When you take these home, all you have to do is open them up, add a few drops of water, cover them again, and put them in the microwave for a little, and you will have a nice hot bowl of rice.  My son in law says he doesn’t even add water to his.  To go along with these, there are several other things that you could just heat and eat to make your busy life easier.  These are just many packages of different dishes. My son especially liked me to buy the curry rice packages for him when he was here. My son in law likes the meat ball packages, the steak packages, etc.  On the opposite side from all this, there is cereal, all kinds like in America. We also recently got toaster pop ups, and that makes my daughter happy.

We go on through the store. We go past the coffee and tea isle where they have all kinds.  We come to the isle where they sell peanut butter, jelly, and even marshmallow cream.  On this isle, we can usually find imported canned goods of all kinds like canned fruit or pinto beans.  We can also find lots and lots of cans of tuna.  We don’t continue to the next isles because we really don’t need what is there, but in case you are wondering, there is sugar, flour, mayonnaise, ketchup, pancake syrup, cooking oil, etc. There is no shortening, but if we want solid shortening, we use butter.  We are headed for the butter and cheese isle where there are all kinds of cheeses from all over the world as well as all kinds of butter.  Next, we pick up milk, and you can get low fat milk. You don’t have to drink it with the fat in it if you don’t want to.

We continue on and see all kinds of exotic things. They have meat prepared for you to buy and cook yourself, but I have no idea what it is. When we get to the regular meat isle, we always look for chicken, pork, and hamburger. These are always much cheaper at EMart than in a place like Home Plus. Chicken is always there. Pork is always there, but hamburger is not always there. Even if hamburger is there, it may be so expensive that we won’t touch it.  If it is Korean beef, they price it off the charts crazy.  If they import it from Australia, it is half the price of Korean beef.  We never buy the Korean beef, but always the Australian beef.  At times, the beef is so expensive, but we still want the kinds of dishes that take ground meat. I have used ground pork in those circumstances. When you make spaghetti and meatballs for example, you really can’t tell a big difference between beef or pork because you have put your condiments, bread crumbs, and eggs in the meatballs and then covered them with spaghetti sauce.  The taste isn’t so different that it isn’t doable.  By the way, you can buy already made spaghetti sauce in jars.  We have tried the Korean brands as well as the imported brands, and we like the imported brands best, but we can’t get them in EMart. We have to go to Home Plus to get them. You can also use the ground pork for taco meat.  You can buy tortillas here as well as long horn or cheddar cheese which means you can make tacos, but usually, they will have to be made with flour tortillas instead of corn because corn tortillas are only found in import shops here, but you can find flour tortillas in EMart and Home Plus. Sometimes at Home Plus, you can buy packages of spices already mixed together for tacos or fajitas. If you want refried beans in your fajitas, you will have to learn to make them from scratch before you come.

After we leave the meat isle, we go on and see all kids of exotic things the Koreans eat.  We took some pictures for you to see.  We don’t know how to fix any of this stuff.  We go on to the vegetable and fruits.  There are all kinds of things to see here.  There are things we would consider normal, and some you may have never seen.  My daughter begins snapping pictures.  In one of the pictures, you can see plantains, cooking bananas.  When we lived in Nigeria, we used to buy these.  You slice them up and fry them in butter and put salt on them, and they are a great snack.  She also takes a picture of chamwee, or as some Koreans say chamway.  These are just two pronunciations we have heard for the same thing. They are small yellow melons.  I have never seen them in any other country, but they are good.  There is also a picture here of the Korean pears. They are big and round unlike American pears. They also keep for weeks on end in the fridge like apples unlike American pears.  They don’t bruise or go bad and soft quickly like American pears, and they are delicious.  There is also a shot of what Americans would call tangerines, but the Koreans call them kyul.  They are extremely popular here. They come from Jeju Island, the Korean Hawaii, an island to the complete south of the peninsula.  Many Koreans go there on vacation, and they bring these back with them.  These little tangerines are everywhere. Everyone has them. Everyone eats them.  When I get on a bus with other professors or with students to go somewhere, someone is always passing out kyul, their small tangerines. After class, often, students bring me a kyul as a gift like they bring apples to American teachers.  Kyul are just extremely, extremely popular in Korea.

1523701166641

Across from the fruits and vegetables, there is a special section.  These are supposed to be fruits and vegetables grown in a healthier way than the regular fruits and vegetables, organic, and they are more expensive.

After we leave the fruits and vegetables, we go past some more Korean delicacies. There is a picture here of ginseng. Koreans love ginseng.  They even put it in candy.  You can get on a bus and smell ginseng products around you, especially if there are old people.  Korea is the ginseng capital of the world.  They believe it is extremely healthy.  They were pushing it on me so much when I first got here, that I looked it up on the internet, and it doesn’t have as many special things about it that the Koreans think it does according to what I read, but it doesn’t stop them from propagating it, believing in it, and using a lot of it.  There are also pictures here of dried fish.  From what I understand,  you are supposed fry these, but I haven’t ever seen it done or know how to do it myself.

1523701144127

We also go past the paper products and the soap isles. We stop and take a picture of the soft plastic bag like laundry soap containers.  You can buy the regular packages here like in the States, but they also make these packages for you to use as refills for your heavy plastic bottle of detergent to make it cheaper.

Next, we head back upstairs on the moving sidewalk.  We check out at the checkout stand.  The store is crowded, so many people are checking out.  At the checkout stand, the woman will say to you “punktul dirilkayo?”  She is asking if you want a shopping bag.  You can answer in English if you say, “yeah” because that means “yes” in Korean.  If you want more than one, you will have to tell her, but she won’t speak English at all, so this is the first place you will probably have no choice but learn the Korean numbers.  In many situations, you won’t need Korean, but to check out, it is much easier if you learn just a little.  As for us, on this day, we don’t need shopping bags because we bought some with us. We have to pay for shopping bags in Korea.  I took a picture of our shopping bags.  The strawberry has a shopping bag inside, and many people carry these with them.  If you look at the blue ones, there are pictures on them.  They show you can shop and use them for trash bags.  You can only buy trash bags at the cash registers in Korea.  They have separate trash bags also that can’t be used as shopping bags, but they can’t be bought at EMart. You can buy bigger trash bags if you go to a local “super” which is what they call a small shop close to your house, but you will have to know how to ask for them.  You say “tsuregi punctul juseyo” which means please give me a trash bag.  They come in all different sizes, and you can either buy one or a package, and in the beginning, you will think they are expensive.  However, you won’t have to pay for a trash service. We actually use our bags that double as shopping bags for our trash bags. You have to buy the bags in your neighborhood or they won’t like it.  Every apartment building has a place where you deposit your trash in these special bags, and it is picked up once a week like the recycling.

Now, we are back in our car and leaving the parking garage. There are so many cars, there is a traffic jam coming out of the parking garage, and we just have to be patient. We are all waiting perched on a slope. It is hard to perch your car on a slope during a traffic jam. One false move, and you have hit another car.  Finally, we get to the bottom, and there is a little booth.  Luckily, at EMart, they don’t charge you to park, although, when they first put these booths in, they did, but now, they just count how long you were there and how many cars have been in the parking lot. However, if you go to a big fancy department store like Hyundai Department Store in Mokdong, you will have to collect every receipt you receive.  You must prove to them you have been shopping and not just using their parking garage for something else because parking can become a really big deal in Korea. If you have bought enough, you will not have to pay to get out of the parking garage at Hyundai Department Store, but if you have not bought enough for the amount of time you have been inside, then you must pay to get out.  I have actually found a way around all this nonsense.  When we go over there, the first temptation is to park on the pink floor of the parking garage because it has flowers, statues, etc., and everything is painted in pink for women to park there, but I don’t.  I go all the way to the bottom of the parking garage, in the deepest basement.  Very few cars go down there, so when it is time to leave, they may not have posted anyone at the gate and won’t have anyone there to charge you anything as you go out if you are lucky.

Our shopping trip is finished, and we head back for our apartment building.  When I get home, I plan on blogging before I forget what we did. On the way home, we talk about all the other things we do or can do in Korea that foreigners will enjoy reading about, so this isn’t the end of my blogging, just one blog.

 

 

 

 

 

 

 

 

Uncategorized

What is an Anabaptist?

As many people have figured out, I enjoy reading history. When I read about European history, occassionally, they mention a group called the Anabaptists. but I never quite understood who they were, what their name meant, and where they went because they are no longer in Europe. I have been reading about them because it is just one of those things that interests me. I decided that perhaps there were others who have heard of them too, but don’t really know who they were or are.

The Anabaptists originated in Germany in the 1500’s. Photo by Pixabay on Pexels.com

To begin with, the Anabaptists began popping up in Europe in the 1500’s. Most of them were German. Yes, they are a religious group. The name looks like they are against baptism, but that is not what it means at all. I had heard that their name didn’t mean they were against baptism in school, but the teacher didn’t make herself very clear when she tried to explain their beliefs. Perhaps my teacher readlly didn’t understand the theological principles that the Anabaptists had, so didn’t communicate them well to the class. The “ana” part at the beginning of the name “Anabaptist” refers to them being baptized a second time. The “ana” comes from “again.” These people were originally Catholic, and were baptized as babies in the Cahtolic church, but decided that the infant bapism wasn’t valid, so they were baptized again as an adult. If you have heard of the Mennonites in Germany, the Mennonites were an Anabaptist group.

Amish and Mennonite women are extremely talented cooks. They even make homemade cheese. Photo by Polina Tankilevitch on Pexels.com

In fact, the Amish in American are the decendants of the Anabaptists. I used to have some American Mennonite friends, and the Mennonites and the Amish are basically the same group excpet the Mennonites. are more accepting of technology. The Mennonite women and Amish women are wonderful cooks. My Menonnite friends taught me how to make cheese, and I have an Amish cook book I bought at an Amish cheese factory in Ohio with many basic recipes that don’t take cake mixes and other modern things you can only get in American grocery stores. You are truly cooking from scratch if you are cooking the Amish or Menonnite way. The Mennonite women still wear the little white bonnet like the Amish, but their other clothing is a bit more modern. The Amish men wear the plain looking black suits, and the married men have beards, but the Mennonite men dress more modern like everyone else. The Amish don’t use electricity or drive cars, but according to my American Mennonite friends, the Mennonites use electricty and drive cars, but their basic religious beliefs are the same as the Amish.

Many in Europe began reading the Bible for themselves after the printing press was invented. Photo by John-Mark Smith on Pexels.com

These people now a days aren’t baptized a second time, but baptism is delayed until the child becomes a young adult so they can understand what they are doing. They must also believe, repent, and give a committment to Christ to be baptized. If you read the Bible, this is a very Biblical idea. It makes sense that the Anabaptists surfaced when they did in the 1500’s because the first printing press came about in 1440, and it just took a bit of time before people began studying and figuring out what the Bible had to say about baptism and didn’t just go on whatever the priest told them. Remember, “Knowledge is power.” When they began reading the Bible, they took their salvation into their own hands and out of the hands of the priests.

The Anabaptists were being burned at the stake by Catholics. Photo by Pixabay on Pexels.com

The Anabaptists were persecuted by the Catholics and other Prodestant churches in Europe. In fact, if you remember the Salem witch trials in America when they used dunking stools to figure out whether someone was a witch or not, that is what it was like. A dunking stool is a chair attached to a long wooden pole. In Salem, Massachusetts, in America, they used to put the woman accussed of being a witch on the chair, and then dunk her several times in a lake or river, and if she survived, they knew she was a witch, so they burned her at the stake. If she died, they knew she wasn’t a witch. It was very cruel and a very dark time in American history. That is the kind of thing that was happening to the Anabaptists in Europe. The Catholics and Prodestants were actually killing them, putting them on dunking stools and burning them at the stake. That is why they left Europe and came to America. Many Americans came to America for religious freedom, and the Anabaptists as well as the Pilgrims who we think about when we celebrate Thanksgiving were among them.

They came to America for freedom to worship God how they thought was right. Photo by Pixabay on Pexels.com

The descendants of the Anabaptists are still aroud, but not in Europe, in America. Their name is no longer “Anabaptist.” This is probably because they aren’t being baptized a second time, but just waiting until they become adults to be baptized. Today, the Anabaptists are called Amish and Mennonites.

Uncategorized

John 6: 1-15, The Compassion of Jesus (요한복음 6 장 1-15 절,예수 동정심)

This story is told twice in Matthew, and here we find it again in John. (이 이야기는 마태복음에서 두 번 전해지며, 여기서 우리는 마태복음을 다시 발견합니다.) Each time, the story is slightly different, so we really don’t know how many times Jesus decided to feed all the people who were following him around. (매번 이야기는 약간 다르기 때문에, 우리는 그를 따르는 모든 사람들에게 먹이를 주기로 예수 몇 번이나 노력했는지 정말로 모른다.) He was hospitable and didn’t turn anyone away no matter how much it might cost to feed them all. (그는 친절했고, 그들 모두를 먹이기 위해 얼마나 많은 비용이 들지라도 아무도 외면하지 않았습니다.) In Matthew 14:16, when they saw how late it was getting, and the disciples told him to send the people away, Jesus said to the disciples, “They don’t need to go away. You give them something to eat.” (마태복음 14시 16분에 예수 제자들에게 그것이 얼마나 늦게 도착하는지 보았을 때, 제자들에게 백성들을 보내라고 말했습니다. 먹을 것을 주면 됩니다.”) They were in a remote place, and food was hard to get there, but Jesus wanted to heal the people and teach them. (그들은 외딴 곳에 있었고, 음식은 그곳에 도착하기 어려웠지만, 예수 사람들을 치유하고 가르치고 싶었습니다.) If he sent them all away to find food, he could do nothing for them. (만약 그가 음식을 찾기 위해 그들 모두를 멀리 보냈다면, 그는 그들을 위해 아무것도 할 수 없었다.) He fed five thousand people that time, and another time, he fed four thousand people. (그는 그 때 오천 명을 먹이었고, 또 다른 한 번은 4천 명에게 먹이를 주었어요.) When he fed the four thousand, he said, “I have compassion for these people. They have already been with me three days and have nothing to eat.I do not want to send them away hungry or they will collapse on the way” (Matthew 15:32). (그는 사천을 먹였을 때, “나는 이 백성들에게 동정심을 가지고 있다. 그들은 이미 나와 함께 3 일 동안 있었고 먹을 것이 없습니다. 나는 그들을 배고프게 보내고 싶지 않거나 그들이 가는 길에 무너질 것이다” (마태복음 15:32). )

Photo by Pixabay on Pexels.com

Here in John 6, Jesus wants the apostles to think, so he asks them where they could buy bread for that many people, but he doesn’t have a plan to buy the bread. (여기서 존 6에서 그는 사도들이 생각하기를 원하기 때문에 많은 사람들을 위해 빵을 살 수 있는 곳을 물어보지만 빵을 살 계획이 없습니다.) When the apostles begin thinking about how much money it would take to buy bread for five thousand people, they are amazed and say it would talk eight months wages just for each person to take a bite of bread. ( 사도들이 5천 명에게 빵을 사는 데 얼마나 많은 돈이 필요한지 생각하기 시작하면, 그들은 놀랍고 각 사람이 빵한 입먹을 때만 8개월의 임금을 이야기할 것이라고 말합니다.) Jesus doesn’t plan on buying bread. (예수 빵을 살 계획이 없습니다.) He is teaching the apostles about how much he cares about people. (그는 사도들에게 그가 사람들을 얼마나 염려하는지 에 대해 가르치고 있습니다.) Everyone seems to focus on the miracle of making so much bread and fish for so many people, but Jesus is not focused on the miracle, but on how much he cares. (모두가 너무 많은 사람들을 위해 너무 많은 빵과 물고기를 만드는 기적에 초점을 보인다, 하지만 예수 기적에 초점을 맞추고하지 않습니다, 하지만 얼마나 그가 관심에.)

Photo by Pixabay on Pexels.com

If you could help as many people as Jesus did, would you do it? (예수 만큼 많은 사람들을 도울 수 있다면, 그렇게 하시겠습니까?) I was in a telephone conversation with a long time friend once, and I made a statement about wanting to make things good for other people. (저는 오랜 친구와 전화 통화를 하면서 다른 사람들에게 좋은 것을 만들고 싶다는 성명을 발표했습니다.) My friend always tries to help me whenever he can, but he had to admit he didn’t care about helping lots of people. (제 친구는 할 수 있는 때마다 항상 저를 도와주려고 노력하지만, 그는 많은 사람들을 돕는 것에 대해 신경 쓰지 않는다는 것을 인정해야 했습니다.) If we let God live in us, we also see the hungry masses and don’t want them to go away and fall from hunger. (우리가 하나님이 우리 안에 살게 한다면, 우리는 또한 굶주린 대중을 보고 그들이 멀리 가서 굶주림에서 빠지기를 원하지 않습니다.) I care about my friend, and he knows if he needs help, I will help him, but Jesus cares about more than just his friends. (나는 내 친구를 걱정하고, 그는 그가 도움이 필요한 경우 알고, 나는 그를 도울 것입니다, 하지만 예수 그의 친구보다 더 많은 관심.)

Photo by Francesco Paggiaro on Pexels.com

When I was asked to me a missionary, I thought it was a wonderful idea even though I didn’t feel good enough. (선교사가 되라는 요청을 받았을 때, 저는 제가 충분하지 않다고 생각했음에도 불구하고 훌륭한 생각이라고 생각했습니다.) The friend who asked me to do it said, “You don’t have to be good enough. You just have to care enough to want to do it.” (저에게 부탁해 달라고 부탁한 친구는 “당신은 충분히 잘할 필요는 없습니다. 당신은 그것을 하고 싶어 충분히 걱정해야합니다.”) Jesus cared so much that he died for us on the cross. (예수 우리를 위해 십자가에서 죽었다.) Jesus fed thousands of people at a time. (예수 한 번에 수천 명의 사람들에게 먹이를 주어 먹였다.) He did things we know we can’t do because we are not God, but he asks us to love one another. ( 그분은 우리가 하나님이 아니기 때문에 우리가 할 수 없는 일을 하셨지만, 그분은 우리에게 서로 사랑해 달라고 요청하십니다.) John 13:34-35 says, “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” (요한복음 13:34-35는 “내가 주는 새로운 명령: 서로 사랑하라. 내가 너를 사랑했기 때문에, 당신은 서로를 사랑해야 한다. 이 모든 사람이 당신이 서로를 사랑한다면, 당신이 내 제자임을 알게 될 것입니다.”) The word “Christian” infers that we are following Christ and are influenced to be like him. (“그리스도인”이라는 단어는 우리가 그리스도를 따르고 그와 같이 되는 영향을 받는 것을 추론합니다.) Jesus cares about others, and he asks us to do the same. (예수 다른 사람을 염려하고 우리에게 도도 해 달라고 요청합니다.) Galatians 6:2 says, “Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.” (갈라디아인 6장 2절은 “서로의 짐을 지고 그리스도의 율법을 성취하십시오” 라고 말합니다.)

Uncategorized

What Association With Christ Can Bring You (Qué Asociación Con Jesús Puede Traerte), Acts 4:5-15, Hechos 4:5-15

If you look into the lives of the Apostles Peter and John, when Jesus met them, they were just simple, unschooled fishermen, (Matthew 4:18-22 and Mark 1:16-20). (Si nos fijamos en las vidas de Pedro y Juan, usted encontrará que eran sólo simples pescadores (Mateo 4:18-22 y Marcos 1:16-20). They were not university professors, scientists, doctors, or even lawyers, but very humble men in humble jobs. (Ellos no eran profesores del universidad, cuentificos, docotres, o incluso abogados, pero eran hombres muy humildes con trabajas humildes.) They spent three years with Jesus following him everywhere and learning from him. (Pasaron tres años con Jesus suguiendo lo en todas partas y aprendido de ‘el.) When Jesus ascended into the Heavens, he send the Holy Spirit to help his followers (Acts 1:8 and Acts 2:1-4). (Cuando Jesus se levanto’ en los Cielos, ‘el envio’ al Espiritu Santo para ayudar a sus seguidores (Hechos 1:8 y Hechos 2:1-4). The Holy Spirit no longer has Jesus’ followers speaking in foreign languages they didn’t study (1 Corinthians 13:8), but the Apostles were speaking in foreign languages they didn’t study and had amazing learning and confidence, and the Holy Spirit was with the Apostles (Acts 4:8, Acts 2:1-4, Acts 4:13). (Ahora, el Espiritu Santo no mas tiene los seguidores de Jesus hablando en lenguas que ellos no estudiaron (1 Corintios 13:8), pero los Apostles estaban hablando con idiomas de otros paises que ellos no estudiaron y tuvieron aprendido asombroso y confianza, y el Espiritu Sano era con los Apostoles (Hechos 4:8, Hechos 2:1-4, Hechos 4:13). The character of the Apostles had completely changed from the time they met Jesus until this passage in Acts after Jesus had ascended up into the Heavens. (El caracter de los Apostles habia cambiado por completo del tiempo cuando ellos encontraron a Jesus hast ‘este pasaje en Hechos despues Jesus habia levantado en los Cielos.) They are not the only ones that have been touched by Jesus, and Jesus is still touching people today. (Ellos no son solamente personas que han sido tocado por Jesus, y Jesus todavia esta tocando a personas hoy.)

Photo by Julia Volk on Pexels.com

If you read the gospels, people were following Jesus everywhere because they had heard that he could heal them with just a touch of his hand or a word from his mouth. (Si lees los evangelios, la gente estaba seguiendo a Jesus en todos partes porque ellos habian escucho que ‘el pudo’ sanar los con solamente un toque de su mano o una palabra de su boca.) Here in Acts 4, there is a man who was healed just because the Peter and John told him to get up and walk, and they got that power from Jesus (Acts 4: 14, Acts 3:1-8). (Aqui en Hechos 4, hay un hombre quien fue sanado solamente porque Pedro y Juan lo dicieron a levantar y andar, y ellos recibieron este poder de Jesus (Hechos 4:14, Hechos 3:1-8). Jesus is still changing people, and it is much more than healing. (Jesus todavia esta cambiado a genete, y es mucho mas que sandado.)

Photo by rebcenter moscow on Pexels.com

When I was in Romania, I saw marvelous changes that Jesus implemented. (Cuando fui en Romania, mire’ cambiados maravilloso que Jesus implemento’.) I saw a man who had been an alcoholic his whol adult life. (Vi a un hombre que había sido alcohólico toda su vida adulta.) He talked about huge quantities that he had drunk everyday, and he was truly physically addicted to alcohol. (‘El hablo’ acerca de cantitages muy grandes que ‘el ha bebido cada dia, y ‘el era de verdad adicto fisicamente a alcohol.) He had come to the point he thought he would die without it. (‘El llego’ al tiempo cuando ‘e; penso’ que sin alcohol, ‘el va morir.) He had no money because all the money he received went into alcohol. (‘El no tuvo’ dinero para nada porque todo de su dinero que ‘el recibido era usado para alcohol.) He couldn’t buy food, toilet paper, or light bulbs. (El no pudo’ comprar alimentos, papel higiénico o bombillas.) His wife was sick and couldn’t get out of bed because of lack of vegetables. (Su esposa era enfermidad y no pudo’ se levantar de la cama debido de no tuvo’ legumbres.) If he needed a drink, but didn’t have the money, he went to the bar across the street and demanded the man give him alcohol. (Si’ ‘el necesito’ un bebido, pero no tuvo’ dinero, ‘el se fue al bar que estaba al otro lado de la calle, y exigio’ que el hombre alla lo da alcohol.) If the man refused, our alcoholic friend was big and strong, so he beat the man at the bar up and took whatever he wanted. (Si el hombre se negaba, nuestro amigo alcohólico era grande y fuerte, así que golpeó al hombre en el bar y tomó lo que quiso.) No one thought he would ever change, and they told us to stay away from him because they were afraid of him. (Nadie pensó que cambiaría nunca, y nos dijeron que nos mantuvéramos alejados de él porque le tenían miedo.)

Photo by Thom Gonzalez on Pexels.com

I was invited by a missionary to go and translate when he went to visit the man. (Me invitaron a ir como traductora para un misionero que fue a visitar a este hombre.) The only light in his livingroom came from the TV because of his lack of light bulbs. (La única luz en su sala de estar era de la televisión debido a su falta de bombillas.) The man tried to explain what a predicament he was in with liquor. (‘El hombre trato’ explicar que a pura donde ‘el encontro’ a su mismo debido de alcohol.) The missionary didn’t want to just give the man money because he would use it for liquor. (El misionero no quiso solamente dar al hombre dinero porque ‘el va usar lo para licor.) The missionary offered to let him borrow a plot of land to grow a garden so he could bring vegetables for his wife. (El misionero ofrecio’ a dejar lo pedir prestado un poco de tierra para crecer un jardin para ‘el crecer legumbres para su esposa.) The man decided to do it. (‘El hombre decidio hacer lo.) When the church met for a Bible study, the man showed up. (Cuando la lgesia reunirion para estudiar Biblia, el hombre vino;.) He smelled bad, like liquor, and he wore his house shoes. (‘El olia mal, como licor, y ‘el llevaba los zapatos de su casa.) He was drunk. (‘El estaba borracho.) A pharamacist pulled him aside and told him if he wanted to come there, he couldn’t drink. (Un farmacéutico le dijo que si venía allí, no podía beber.) He explained that if he didn’t drink, he got terrible headaches, and he might pass out because they were so bad, and the only cure was to drink alcohol. (Explicó que si no bebía, tenía dolores de cabeza terribles, y que podía desmayarse porque eran muy malos, y la única cura era beber alcohol.) He had truly gotten himself in trouble. (Realmente se había metido en problemas.) The pharmacist got him an appointment with a doctor, and he got medicine for his headaches. (El farmacéutico le consiguió una cita con un médico y le dio medicamentos para sus dolores de cabeza.)

Photo by Oladimeji Ajegbile on Pexels.com

The man continued coming to the Bible studies and also to worship on Sundays. (El hombre continuado viendo al estudias de Biblia y tambien al adoracioin los domingos.) He continued to work in the garden for his wife. (‘El continuado trabar en el jardin para su mujer.) One day, he asked for baptism. (Un dia, ‘el pidio’ el bautismo.) After that, his wife got well from the vegetables and came to church with him. (Su esposa llego’ a estar bien debido de los legumbres y vino’ a la iglesia con ‘el.) One of my students came to church, and I saw him talking to the man a long time. (Uno de mis estudiantes vino a la iglesia, y mire que ‘el hablo’ con ‘el hombre mucho tiempo.) When he was done, my student said to me, “That old man is the kindest man I have ever met!” (Cuando mi estudiante terminó, dijo: “¡Ese anciano es el hombre más amable que he conocido!”) I was amazed because I knew about how the man used to be. (Me quedé asombrada porque sabía cómo solía ser el hombre.) I asked the man how he stopped drinking. (Pregunte’ al hombre como ‘el dejo’ de beber.) The man replied, “I like to study the Bible. When I began wanting a drink, I grabbed my Bible and began reading. It was so interesting that I forgot that I wanted a drink. (El hombre respondió: “Me gusta estudiar la Biblia. Cuando empecé a querer una bebida, agarré mi Biblia y empecé a leer. Fue tan interesante que olvidé que quería una bebida.) The man had been touched by Jesus. (El hombre había sido tocado por Jesús.)

Photo by RODNAE Productions on Pexels.com

I have seen so many people, including myself, who have been touched by Jesus. (He visto a tantas personas, incluyéndome a mí mismo, que han sido tocadas por Jesús.) In me, Jesus took a girl who was so afraid of talking to anyone, so afraid that I would freeze up, turn red, and sweat if someone talked to me, and he enabled me to not only initiate conversations and make lots of friends, but he also enabled me to speak in front of thousands of people at a time. (En mí, Jesús tomó a una niña que tenía tanto miedo de hablar con alguien, tan temerosa de que me congelara, me volviera roja y sudadera si alguien me hablaba, y me permitió no solo iniciar conversaciones y hacer muchos amigos, sino que también me permitió hablar frente a miles de personas a la vez.) Jesus took humble fishermen and changed them into powerful, confident, men, and he is still changing people today. (Jesús tomó pescadores humildes y los transformó en hombres poderosos y confiados, y incluso hoy Jesus esta cambiando a la gente.) I ate lunch today with a woman who used to run a bar and really enjoyed her liquor, but it is all behind her, and she lives a very pure life now. (Comi’ con una mujer hoy quien Esolía dirigir un bar y ella realmente disfrutó de su licor pero todo es atras de ella hoy, ella vive una vida muy pura ahora.) Whatever problems we have, we need to just let Jesus touch us, and he can change us. (Cualquier problemas tenemos, necesitamos solamente deja a Jesus tocar nos, y ‘el peude nos cambia.) He can make us better versions of what we already are. (‘El pude nos nos hacer mejor versiones de que somos ya.) In Galatians 5, it lists the acts of the sinful nature and the fruits of the Holy Spirit and encouages: peace patience, kindess, goodness, faithfulness, gentleness and self control. (En Galatas 5, enumara los hechos de la naturaleza pecaminosa y lof frutos del Espiritu Santo, y aliente paz, paciencia, bondad, fielidad, y autocontrol.) Doing these things can change us more than we realize for the better. (Cuando hacemos ‘estas cosas, podemos cambiar mas que realizamos para el mejor.) If we let Jesus touch us, we will be like the Apostles and people will see the change (Acts 4:13). (Si dejamos a Jesus a nos tocar, seremos como los Apostoles y la gente vera el cambiado (Hechos 4:13).

Uncategorized

The Story of Kintaro (きんたろう), the Japanese Nature Boy (日本の自然の少年)

Photo by Pixabay on Pexels.com

Once upon a time, as Kintaro, the nature boy, was chopping down a tree, a bear jumped out and roared: “Go away! These woods belong to me!”

むかしむかし, あしがらやまの きんたろーが きを キリタオシュト いると, クマ が おそいかかって きました.

Photo by Kaboompics .com on Pexels.com

The boy just laughed and dropped his axe to wrestle with the bear, then lifted the bear above his head and spun it in the air.

それでも きんたろう は おわてず, (えいつ…) と くるま を もちあげると (やつ..). と なげすてて しまいました.

Photo by Pixabay on Pexels.com

The animals were all amazed and fell down at his feet. “How strong he is!” they cried. “And yet, how gentel, kind, and sweet.”

きんたろう は その ひから, どぶつたちの たいしょうに なりました.

From that day on, they came each day to visit Kintaro, whose mother taught him all things a growing boy should know.

きんたろうは りっぱなー ぶつ に なる ために おかあさんから まいにち べんきょうを おそわりました.

Photo by Yuliya Strizhkina (Cartier) on Pexels.com

Kintaro’s mother was a princes who had fled taking refuge in the woods when two houses were at war.

金太郎の母親は、2軒の家が戦争中に森の中に避難して逃げた王子でした。

Photo by Skitterphoto on Pexels.com

Once Kintaro had learned all his lessons well, his mother gladly let him play. She even made a picnic lunch for him and his animals friends one day.

ある ひ, きんたろう と どぶつたち は おかあさんにおむすび を つくって もらって. やまおくに あそびに 行く ことに しました.

The bear gave Kintaro a ride and guided everyone along a path into the woods for food and games and fun.

きんたろうは くまの せながに せおい, さるは きの はの ぐんばいを かついで, やまにち を のぶりました.

Photo by Quang Nguyen Vinh on Pexels.com

They played all day, and when the evening came, they headed home. they found the bridge was gone, but it was no problem. Kintaro knocked down a tree for them to cross over the river.

きんたろう と どぶつは ぜんぶ ひ あそびました. その日の夕方、彼らが家に向かうと、橋がなくなっていたのに、金多郎は木を倒して渡った。

Watching from the shadows with a sparkle in his eye, was Minamoto Raiko, a very famous samurai. Lord Raiko had a soldier go and ask this strong young man to join his band of warriors, the bravest in Japan.

影から目を輝かせながら見ていたのは、名高い侍である源奈本ライコ。ライコ卿は兵士を出して、この強い若者に日本で最も勇敢な戦士のバンドに参加してもらいました。

“Go with him, son,” his mother said. “It fills my heart with pride. I wish your father could have seen this day before he died.”

「息子さん、彼と一緒に行きなさい」と母親は言いました。「それは私の心を誇りに思います。あなたのお父さんが死ぬ前にこの日を見ることができたらよかったのに」

There was no greater honor than to win Lord Raiko’s praise, and so his mother sent him off to learn the soldier’s ways.

ライコ卿の称賛を勝ち取るほど大きな名誉はなかったので、彼の母親は兵士のやり方を学ぶために彼を送り出しました。

Photo by Pixabay on Pexels.com

Kintaro said goodbye to all his friends and went with Lord Raiko. The soldiers reached Suzuka Pass, and there they found a sign. It warned of demons living in an old abandoned mine. “Whoever conquers them,” the sign said, “shall have a fine reward,” so Raiko sent Kintaro, his new recruit, to fight the demons.

金太郎は友人全員に別れを告げ、ライコ卿と一緒に行きました。 兵士たちは鈴鹿峠に到着し、そこに看板が見つかりました。それは古い放棄された鉱山に住んでいる悪魔を警告しました。「彼らを征服する者は誰であれ」と看板は言ったので、ライコは彼の新入社員である金太郎を悪魔と戦うために送った。

The boy ran up the rocky path as fast as he could go, and then pounded on the demons’ door. “Who is it?” came a voice from inside. “It’s Kintaro! I am just a little demon child who loves to dance and sing. Please let me in to entertain His Majesty, the King” replied Kintaro.

少年はできるだけ早く岩の道を駆け上がり、悪魔のドアを叩いた。「それは誰ですか」と内側から声が聞こえました。「金太郎だ!私は踊り、歌うのが大好きな小さな悪魔の子供です。「王様陛下を楽しませるために私を中に入れてください」と金太郎は答えました。

Photo by Pixabay on Pexels.com

The demon king was drinking wine and glad to have the chance to watch this little boy do such a fascinating dance. As Kintaro waved his axe and sang a funny song, aplause and laughter filled the air, but after a short time, the laughter and aplause came to an abrupt halt.

悪魔の王はワインを飲んでいて、この小さな男の子がそのような魅力的なダンスをするのを見る機会を持ってうれしいです。金太郎が斧を振って面白い歌を歌う中、アミューズと笑い声が空気を満たしたが、しばらくすると笑いとアミューズが突然止まった。

Photo by Harry Cunningham @harry.digital on Pexels.com

Suddenly, Kintaro began to swing his axe around and six or seven demons fell beheaded to the ground. The others grabbed their iron clubs and ran to crush Kintaro, but even all of them together could not defeat this child. He defeated all the demons.

突然、金太郎は斧を振り回し始め、6、7匹の悪魔が地面に首を切った。他の人たちは鉄のクラブをつかんで金太郎をつぶすために走ったが、彼ら全員でさえこの子を倒すことはできなかった。彼はすべての悪魔を倒した。

Photo by Vladislav Vasnetsov on Pexels.com

Kintaro tied the king of the demons up with a rope and led him through the town. The people cheered him as he walked past with the conquered demon king.

金太郎は悪魔の王をロープで縛り、町を通って彼を導いた。 彼が征服された悪魔の王と一緒に通り過ぎると、人々は彼を応援しました。

Photo by Ryutaro Tsukata on Pexels.com

Lord Raiko congratulated Kintaro and told him he must be the strongest boy on earth. He dressed Kintaro in the finest silk and gave him one hundred sacks of silver and a gold plated sword.

ライコ卿は金太郎を祝福し、彼は地球上で最強の少年でなければならないと彼に言いました。彼は金太郎に最高級の絹を身に着け、銀の100袋と金メッキの剣を与えました。

Photo by RODNAE Productions on Pexels.com

Kintaro went home to visit his mother and his animal friends with all his treasures. His friends celebrated! His mother was proud and told him how much she loved him, and that made Kintaro very happy.

金太郎は家に帰り、彼の宝物を持って母親と動物の友人を訪ねました。彼の友人は祝いました!彼の母親は誇りに思い、彼女が彼をどれほど愛しているかを彼に話し、それが金太郎をとても幸せにしました。

Kintaro became one of Japan’s most celebrated samurai. He is the hero of all the children. The Japanese parents put Kintaro dolls in their children’s bedrooms and encourage them to be good, kind, and brave like Kintaro.

金太郎は日本で最も有名な武士の一人となった。彼はすべての子供たちの英雄です。 日本人の両親は子どもの寝室に金太郎人形を入れ、金太郎のように、良い、親切で勇敢であることを奨励します。

This is a very famous story in Japan. I have seen it in more than one book. I began by giving it to you in hiragana for the people who study Japanese, but the computer rebelled at me using all that hirgana, and eventually had to give in and let the computer write it how it wanted. If you want a bilingual copy of this story full of Kintaro pictures, you can order it from Kodansha America, Inc. in New York City. What I wrote here, is a combination of a couple of books I have read because there are different versions, and you can get slightly different information, but they are basically, all the same story.

Uncategorized

Kanji (漢字), Hanmoon (한문) and Hanzi (the Chinese Characters Used in China), 車 (car)

車 is the character that means “car.” In Japanese, 車 is pronounced: くるま (kuruma). In Korean, 車 is pronounced: 자동차 (jadongcha). In Chinese, 車, and it is pronounced: chē.

Photo by Maria Tyutina on Pexels.com

これは車です。(kore wa karuma desu.) = This is a car. = 이것은 자동차입니다. (eegeosun jadongcha ibneedah) = 這是一輛車。(zhè shì yī liàng chē.)

Japanese: 車 = car. In Japanese, this is said; くるま (kuruma).

Korean: 車 = car. In Korean, this is pronounced: : 자동차 (jadongcha).

Chinese: 車 = car. In Chinese, this is pronounced: che.

**********************************************************

The next character that is based on 車 is 軽. In Japanese, since this is an adjective, it needs an extra hiragana on the end: 軽い, and it is pronounced: karui. In Korean, 軽 is pronounced: 가벼운 (kabyeo-un). In Chinese, this is a bit more to it: 重量 轻 is “light weight” in Chinese, and it is pronounced: zhòng liàng qīng.

Photo by Sora Shimazaki on Pexels.com

重いですか、それとも軽いですか? (omoi desu ka 、 soretomo karui desu ka ?) = Is it heavy or light? = 무겁거나 가벼운가요? (moogeobkeona kabyeo-un gayo). = 是重還是輕?(shì zhòng hái shì qīng?)

Japanese: 軽い = light weight. In Japanese, this is pronounced; かるい (karui).

Korean: 軽 = light weight. In Korean, this is pronounced: 가벼운 (gabyeo-un / kabyeo-un). That first syllable ( 가 ) is pronounced: either “ga” or “ka” according to the speaker’s perogative.

Chinese: 重量 轻 = light weight. In Chinese, this is pronounced: zhòng liàng qīng.

****************************************************************

The next character that is based on: 車 (car) is: 転. This is a verb, so you must understand that you will be getting the basic form of the verb with the translation of this character. 転 means: roll over. In Japanese, this is pronounced: ころぶ (korobu) which is “to roll over),” the infinitive and the form you can find in the dictionary. In Korean, this is pronounced: 굴리다 (kulreedah) which is the basic simple present tense form and the basic form that you can find in the dictionary. In Chinese, the character is slightly different, and it is: 輥 and is pronounced: gun.

Photo by Dominika Roseclay on Pexels.com

ボールを転がしてください (ba–lu wo korogashite kudasai.) = Please roll the ball over. = 공을 굴려주세요 (kong ul goolryeojooseyo) = 請滾球 (qǐng gǔn qiú).

Japanese: 転 = roll over. In Japanese, the basic form of this is pronounced: ころぶ (korobu).

Korean: 転 = roll over. In Korean, the basic form of this is pronounced: 굴리다 (kulreedah).

Chinese: 輥 = roll over. In Chinese, this is pronounced: gun.

*****************************************************************

The next character based on: 車 (car) is: 輪 which means “wheel.” In Japanese, 輪 is pronounced: わ (wa). In Korean, 輪 is pronounced: 바퀴 (bakwee). In Chinese, this has a little more to it: 輪子, and is pronounced: lun zi.

Photo by Daniel Xavier on Pexels.com

彼は車輪でボートを案内する。(kare wa sharin de boat wo annai suru) = He guides the boat with a wheel. = 그는 바퀴로 보트를 안내합니다. (kunun bakweero botu lul annaehapneeda) = 他用輪子引導船。(tā yòng lún zi yǐn dǎo chuán)

Japanese: 輪 = wheel. In Japanese, this is pronounced: わ (wa).

Korean: 輪 = wheel. In Korean, this is pronounced: 바퀴 (bakwee).

Chinese: 輪子 = wheel. In Chinese, this is pronounced: lun zi.

********************************************************