Blog

Uncategorized

Korean Shopping and out to Eat

We are Americans who live in Korea.  Living in Korea, is not hard for Americans.  In this blog, I plan to write and put pictures so that Americans or others who are interested in Korea can see how we live.  We have been here for 12 years, so we have learned a lot that will help people who are interested in coming here.  We will take the readers with us as we move about in Korea and teach them how to do it if they want to do it.  Today, we went grocery shopping and out to eat, so I will tell you about our trip out.

To begin with, we live on the 9th floor of a very tall apartment building.  When we lived in Romania, we lived on the 9th floor for a while, and we thought we were very high up, and the building was 10 floors high, but the 9th floor is nothing here in Korea.  The first year we came here, we lived on the 24th floor of an apartment building in a small town, and we were not at the top.  Koreans build the tallest buildings in the world.  When they need a tall building in a place like Dubai, they bring Korean builders in because they know how to build tall buildings safely.  They have such tall buildings because the peninsula is small.  Everything is crowded in Korea, and the land space is limited.  All the apartment buildings have elevators, and it is common as in our building to have two elevators. One elevator only goes to the even numbered floors, and the other elevator only goes to the odd numbered floors.  As we get on the elevator on our floor, we notice a suit case sitting by the elevator we don’t use.  Someone has stored it there because no one will come out that door, and it isn’t in the way.  In America, we would never just leave a suitcase in the hallway like that, but it is okay in Korea.  No one will take it. If someone took it, they would consider it stealing. Children in America have a saying about things just left around, “Finders keepers, losers weepers,” but that is not a saying here. You just don’t mess with or touch anything that isn’t yours even if the owner is not there.

After we go down our elevator, you can see the signs by the elevators telling you which elevator to take from the bottom floor. You can also see advertisements written in Korean on those signs. Those are advertisements put there by real estate people who handle the apartments. You can see it below the signs telling which elevator to ride as well as under the mirror, two different real estate agents. You also see a sign that says CCTV. That means that you are on closed circuit TV. You are being watched.  These TVs are everywhere in Korea.  About 80% of your life in Korea is on film.  As we walk out, there is an office with windows. The man inside is a guard.  He stays there watching everyone coming and going. He knows what is going on. If you have trouble, you ask him for help. If you park your car wrong, he will call you up and tell you he doesn’t like how you parked your car, and you must come and park it again.  He also helps you with another problem in the parking lot I will discuss in the next paragraph.

20180414_134033

If the parking lot is full when you come, but you must park, you may park your car in front of other people’s cars.  If you do this, a couple of things are required.  First, all cars in Korea must have the driver’s telephone number displayed on the dashboard for people to see. If your car is causing trouble where it is, they will call you to move your car.  You just have to be patient.  If you are in bed, you jump up, throw your clothes on, and run out and move your car. Whatever you are doing, you must move because if you don’t, they become irate and mean with you if you don’t move right away.  You have the right to expect them to move right away if they are in front of your car too. You just have to learn to have patience and do it their way.  If you park it the way it is in my picture, then, you must leave your car in neutral and leave the parking brake off. In the picture, you can see a broken brick.  In this particular apartment building, the parking lot slopes, so they will put these broken bricks under their tires to keep the cars from rolling.  If you come out and someone has parked in front of you like that, all you do is move the brick and push the car out of the way.  If it is too hard to push, this is when you can go back and ask the guard to help you push the car.

20180414_134122

Now that we are outside, I decided to take a picture for you to show you just how big our apartment building is.  I kept backing off and backing off in the parking lot to get a good shot of it from the bottom to the top, but I just didn’t have the space to back up and get the top and bottom at the same time. This tells you these buildings are huge.  They don’t have earthquakes like in Japan. Japan doesn’t have much land space, but they can’t build buildings like this because of their earth quakes. Here in Korea, the biggest natural problem they have is the typhoon, and it is good to be in one of these buildings during a typhoon.  The wind can’t touch these buildings because they are made of concrete, and they are huge.  If it floods, and you live up on the second or higher floor, you are in business. No water will get in your house.  However, we had to learn something about living on the first floor the hard way because in the last apartment we lived in, we wanted the bottom floor.  The bottom floor is cheaper, and not many people want to live there.  When it floods, the water comes in.  When the snow begins melting, the water comes in.  When it is hot and rainy outside, the apartment on the bottom floor may start getting black mold on the walls.  The drainage system is not good in these apartments, and if you are on the bottom floor, you may have water standing in your bathroom floor. It is normal to spray the bathroom floors in Korea to clean them because they are completely tiled with a drain in the middle of the floor. In fact, if there is no bathtub, often, there is just a shower nozzle coming out of the sink for your to shower with, and you flood your bathroom when you shower.  Water in Korean bathroom floors is normal.  However, when we lived in Romania, living on the bottom floor of the apartment building was good because it meant that you would never have water problems, but here in Korea, living on the bottom floor says you will have too much water that will give you problems.

If you look at the outside of the building, you will see that every apartment has an enclosed balcony.  The balcony is not heated like the rest of the house, but it will be enclosed, and Koreans use these either to grow plants, to hang clothes to dry, or for storage.  In many apartments, they put the washing machine on the balcony.  If you also look on the outside of the building, you will see metal units attached to the outside of the balconies.  Those are air conditioners.  They don’t have central air in Korea, but they do have wall air conditioners, and in some cases, free standing air conditioners that stand in the corner of a room. They call these “air con.”  If you use the whole word, they will have no idea what you are talking about.  Many Koreans have air conditioning, but not everyone uses it because the air conditioners are electric.  If your electric bill gets too high, the electric company doubles it to discourage you from using so much electricity, so many people who have air conditioners will hardly use them even though it can get very steamy here in summer.

20180414_134057

As we get in our car to go, you will see that I have an SM3.  An SM3 is a Renault built by Samsung. In the beginning, I didn’t drive a car.  Many Koreans and foreigners use public transportation which is really good here. Public transportation is cheap and efficient in Korea.  In America, only the poorest people ride a bus to work, but it is not that way here. Often, even people who have cars opt out to use public transportation on a daily basis and save their cars just for family outings and things like that because the public transportation here is really good.  There are buses, subways, and taxis.  They are all cheap, and I will do another blog teaching you how to use them.  I used them in the beginning, and they are healthy.  Everyone usually loses weight when they first come to Korea because they are used to going everywhere in a car, but when you are walking to the bus stop or the subway station, you lose weight.  At one point, an American called me and sold me his second hand car. I was thinking like an American back then. The car was cheap, it ran, and it would make our lives more convenient, so I bought it.

It was better to have a car, but I ran into some problems. First, Korea is complicated to get around in with a car.  When we were going with the subways and buses, it was easy to know where to go, but I was always lost with my car. I was always calling my friends, telling them where I was and asking how to get home or to where I was going.  I had to learn that everyone who drives in Korea needs a GPS, a navigation system or they will get lost.  I bought a GPS from the same guy who sold me the car that was in English. That was a mistake.  The way the Koreans spell things in English makes no sense to Americans in the beginning until we get used to it, and I was always confused about where I was with that GPS.  Finally, the transmission went out on that old car, and a Korean friend of mine decided she was going to take over and teach me how it should be done in Korea.  Koreans don’t buy second hand cars. They buy new ones. They also buy the newest technology.  Everything must be up to date in Korea. I told her I wanted something cheap, and she told me she could get me a good new car that was cheap on gas with cheap car payments. I told her I also wanted a small car because there are many very crowded roads in Korea, and a smaller car would be easier to get around in. She wouldn’t even consider showing me a car as small as I wanted because she said they were dangerous.  She took me to a new car show room and insisted I had to buy one of those cars, and she wasn’t going to help me find anything else.  She actually guided me in a good way,  I now have a car that is cheap on gas, has cheap car payments, has a good GPS, and has a backup camera.  A backup camera is a must in Korea. The parking spots are smaller in Korea than in America, and having a backup camera helps you park.  Trying to go into a parking space frontwards at times is just impossible, but you can back up into it with a back up camera easily.  With the new car, I had a special service that I could call whenever I had car trouble. I will explain the car services in another blog, but she guided me right.  Now, we head out shopping in our SM3.

20180414_140346

The place we are going is EMart, the Korean WalMart.  It is like a super WalMart with everything available in one store. There are other stores like it in Korea, but usually EMart is the cheapest.  At times, we go to Home Plus or Lotte Mart. They are comparable to EMart, but not quite as cheap, but you can find things there that are not at EMart.  Home Plus has a lot of imports from England because it is actually owned by a British company.  WalMart was in Korea the first year we came, but EMart bought them out.  Like our apartment building, EMart is several stories high.  Instead of a big parking lot, there is a parking garage.  These stores and parking garages are not just in Seoul, but in every small town too.  We end up on the fourth floor of the parking garage because everything before that is crowded. Today is actually Saturday, so the store is more crowded. If we come through the week, there are less cars and less people because everyone is as work through the week, but today, everyone is out.

Like in our apartment building, we must start at the elevators.  I took a picture of something for you to see that is on every elevator in Korea.  They are warning signs not to touch the door of the elevator or lean on the door because you could fall and get hurt.  As we get in the elevator, you will here either nerocabnida or olacabnida in a sweet Korean lady’s voice.  “nerocabnida” means “going down,” and “olacabnida” means “going up.”  We actually begin by going down to the third floor.  There is usually a food court on the third floor of this particular EMart, but they have blocked most of it off.  This is something normal in Korea. Usually, in this food court, you get the choice of Burger King, Baskin Robbins, and any number of traditional Korean restaurants, but they have blocked the Korean restaurants off. I took a picture of the sign explaining it will be open again in June.  We are often disappointed when they do this. They just randomly close off a place you have been going for a long time and enjoying.  The business isn’t bad, but they like to upgrade everything in Korea.  As with my car, they like everything new.  Over at the mall, there was a wonderful restaurant called “Burger Hunter” where they had big luscious burgers and homemade potato chips, and we often when there with our Korean friends, but one day, they blocked it off. We had no idea what would be there or why they would block off such a popular restaurant. When they were done, they replaced it with a corn dog restaurant and a Mexican restaurant.  We go to those restaurants occasionally, but we miss our hamburger restaurant.  As for this food court, they still have Baskin Robbins because Baskin Robbins is very, very popular everywhere, all over Korea. It is is every little town, and sometimes on every street corner.  Koreans love ice cream. We also find Burger King.  Burger King and McDonalds both are popular in Korea.

We decided to eat at Burger King.  When you order at Burger King or McDonalds, you have a choice of how to order now.  You can either talk to the person at the cash register who speaks just enough English to take your order if you can’t speak Korean (However, we have been here for 12 years, so we speak to them in Korean), or you can use one of the new machines. I took a picture of the ordering machines for you, but I haven’t messed with them and never use them to order although many people do.  After you have ordered, they give you a piece of paper with a number, and they have a board where you wait for your number to come up, and then your order is ready.

20180414_143626

After you eat, you are expected to recycle.  There is a trash can, but there are also places to dump your ice, put your cups, and put your lids and straws.  Recycling in a really big thing in Korea. This culture thinks that if you are a good person, you will recycle.  My son in law recycles in front of our apartment building once a week. I did it in the beginning when we first came because they encouraged me to do it, bu my son in law has taken over, and I let him. In one of my blogs, I will show you the way they recycle at the apartment buildings.

20180414_143704

As we leave the food court, we pass an Italian restaurant.  It has a display case with models of the food. This is normal both in Korea and Japan. When the food court was open, they had models of the food with prices.  You chose which one you wanted, then went to the lady and told her which one you wanted. You paid for it, then she gave you a number, and you sat down and waited, looking at all the Korean restaurants knowing your number would come up on the sign board on top of one of them, and then when your number came up, you would go to that restaurant to get your food. It works the same in all the food courts here, but if there is Burger King, McDonalds, Baskin Robbins, or something like that, they are separate even though they are part of the food court.

We keep walking and go past clothing and jewelry.  As I said, this place is like a super WalMart and has everything. To get to the food because we are grocery shopping, we must go to another floor, so we take a moving sidewalk down.  At the bottom, we see the pharmacy, the “yakgook.” Yakgooks are everywhere, and it is very convenient to get Tylenol, band aids, etc., and to fill prescriptions in Korea. Next to the Yakgook, you also see a place where you can buy glasses, like a super WalMart. However, there is something I took a picture of for you that you can find here that you can’t find in American WalMarts that is very convenient.  If you lose weight or someone gives you clothes that just don’t fit, or just whatever reason, your clothes don’t fit, you can bring them to a place like this. They are all over the place.  They fix your clothes for you, and it is cheaper than buying new clothes.

We go on toward the place where the food is with our shopping cart on the next moving sidewalk.  There are many, many things available.  I took a picture of the candy isle. There is also soda pop. There is a bakery where you can buy all kinds of nice bread, cakes, pizza, muffins, bagels, croissants, etc.  We continue. You can buy already cooked, dried rice in small plastic bowls. When you take these home, all you have to do is open them up, add a few drops of water, cover them again, and put them in the microwave for a little, and you will have a nice hot bowl of rice.  My son in law says he doesn’t even add water to his.  To go along with these, there are several other things that you could just heat and eat to make your busy life easier.  These are just many packages of different dishes. My son especially liked me to buy the curry rice packages for him when he was here. My son in law likes the meat ball packages, the steak packages, etc.  On the opposite side from all this, there is cereal, all kinds like in America. We also recently got toaster pop ups, and that makes my daughter happy.

We go on through the store. We go past the coffee and tea isle where they have all kinds.  We come to the isle where they sell peanut butter, jelly, and even marshmallow cream.  On this isle, we can usually find imported canned goods of all kinds like canned fruit or pinto beans.  We can also find lots and lots of cans of tuna.  We don’t continue to the next isles because we really don’t need what is there, but in case you are wondering, there is sugar, flour, mayonnaise, ketchup, pancake syrup, cooking oil, etc. There is no shortening, but if we want solid shortening, we use butter.  We are headed for the butter and cheese isle where there are all kinds of cheeses from all over the world as well as all kinds of butter.  Next, we pick up milk, and you can get low fat milk. You don’t have to drink it with the fat in it if you don’t want to.

We continue on and see all kinds of exotic things. They have meat prepared for you to buy and cook yourself, but I have no idea what it is. When we get to the regular meat isle, we always look for chicken, pork, and hamburger. These are always much cheaper at EMart than in a place like Home Plus. Chicken is always there. Pork is always there, but hamburger is not always there. Even if hamburger is there, it may be so expensive that we won’t touch it.  If it is Korean beef, they price it off the charts crazy.  If they import it from Australia, it is half the price of Korean beef.  We never buy the Korean beef, but always the Australian beef.  At times, the beef is so expensive, but we still want the kinds of dishes that take ground meat. I have used ground pork in those circumstances. When you make spaghetti and meatballs for example, you really can’t tell a big difference between beef or pork because you have put your condiments, bread crumbs, and eggs in the meatballs and then covered them with spaghetti sauce.  The taste isn’t so different that it isn’t doable.  By the way, you can buy already made spaghetti sauce in jars.  We have tried the Korean brands as well as the imported brands, and we like the imported brands best, but we can’t get them in EMart. We have to go to Home Plus to get them. You can also use the ground pork for taco meat.  You can buy tortillas here as well as long horn or cheddar cheese which means you can make tacos, but usually, they will have to be made with flour tortillas instead of corn because corn tortillas are only found in import shops here, but you can find flour tortillas in EMart and Home Plus. Sometimes at Home Plus, you can buy packages of spices already mixed together for tacos or fajitas. If you want refried beans in your fajitas, you will have to learn to make them from scratch before you come.

After we leave the meat isle, we go on and see all kids of exotic things the Koreans eat.  We took some pictures for you to see.  We don’t know how to fix any of this stuff.  We go on to the vegetable and fruits.  There are all kinds of things to see here.  There are things we would consider normal, and some you may have never seen.  My daughter begins snapping pictures.  In one of the pictures, you can see plantains, cooking bananas.  When we lived in Nigeria, we used to buy these.  You slice them up and fry them in butter and put salt on them, and they are a great snack.  She also takes a picture of chamwee, or as some Koreans say chamway.  These are just two pronunciations we have heard for the same thing. They are small yellow melons.  I have never seen them in any other country, but they are good.  There is also a picture here of the Korean pears. They are big and round unlike American pears. They also keep for weeks on end in the fridge like apples unlike American pears.  They don’t bruise or go bad and soft quickly like American pears, and they are delicious.  There is also a shot of what Americans would call tangerines, but the Koreans call them kyul.  They are extremely popular here. They come from Jeju Island, the Korean Hawaii, an island to the complete south of the peninsula.  Many Koreans go there on vacation, and they bring these back with them.  These little tangerines are everywhere. Everyone has them. Everyone eats them.  When I get on a bus with other professors or with students to go somewhere, someone is always passing out kyul, their small tangerines. After class, often, students bring me a kyul as a gift like they bring apples to American teachers.  Kyul are just extremely, extremely popular in Korea.

1523701166641

Across from the fruits and vegetables, there is a special section.  These are supposed to be fruits and vegetables grown in a healthier way than the regular fruits and vegetables, organic, and they are more expensive.

After we leave the fruits and vegetables, we go past some more Korean delicacies. There is a picture here of ginseng. Koreans love ginseng.  They even put it in candy.  You can get on a bus and smell ginseng products around you, especially if there are old people.  Korea is the ginseng capital of the world.  They believe it is extremely healthy.  They were pushing it on me so much when I first got here, that I looked it up on the internet, and it doesn’t have as many special things about it that the Koreans think it does according to what I read, but it doesn’t stop them from propagating it, believing in it, and using a lot of it.  There are also pictures here of dried fish.  From what I understand,  you are supposed fry these, but I haven’t ever seen it done or know how to do it myself.

1523701144127

We also go past the paper products and the soap isles. We stop and take a picture of the soft plastic bag like laundry soap containers.  You can buy the regular packages here like in the States, but they also make these packages for you to use as refills for your heavy plastic bottle of detergent to make it cheaper.

Next, we head back upstairs on the moving sidewalk.  We check out at the checkout stand.  The store is crowded, so many people are checking out.  At the checkout stand, the woman will say to you “punktul dirilkayo?”  She is asking if you want a shopping bag.  You can answer in English if you say, “yeah” because that means “yes” in Korean.  If you want more than one, you will have to tell her, but she won’t speak English at all, so this is the first place you will probably have no choice but learn the Korean numbers.  In many situations, you won’t need Korean, but to check out, it is much easier if you learn just a little.  As for us, on this day, we don’t need shopping bags because we bought some with us. We have to pay for shopping bags in Korea.  I took a picture of our shopping bags.  The strawberry has a shopping bag inside, and many people carry these with them.  If you look at the blue ones, there are pictures on them.  They show you can shop and use them for trash bags.  You can only buy trash bags at the cash registers in Korea.  They have separate trash bags also that can’t be used as shopping bags, but they can’t be bought at EMart. You can buy bigger trash bags if you go to a local “super” which is what they call a small shop close to your house, but you will have to know how to ask for them.  You say “tsuregi punctul juseyo” which means please give me a trash bag.  They come in all different sizes, and you can either buy one or a package, and in the beginning, you will think they are expensive.  However, you won’t have to pay for a trash service. We actually use our bags that double as shopping bags for our trash bags. You have to buy the bags in your neighborhood or they won’t like it.  Every apartment building has a place where you deposit your trash in these special bags, and it is picked up once a week like the recycling.

Now, we are back in our car and leaving the parking garage. There are so many cars, there is a traffic jam coming out of the parking garage, and we just have to be patient. We are all waiting perched on a slope. It is hard to perch your car on a slope during a traffic jam. One false move, and you have hit another car.  Finally, we get to the bottom, and there is a little booth.  Luckily, at EMart, they don’t charge you to park, although, when they first put these booths in, they did, but now, they just count how long you were there and how many cars have been in the parking lot. However, if you go to a big fancy department store like Hyundai Department Store in Mokdong, you will have to collect every receipt you receive.  You must prove to them you have been shopping and not just using their parking garage for something else because parking can become a really big deal in Korea. If you have bought enough, you will not have to pay to get out of the parking garage at Hyundai Department Store, but if you have not bought enough for the amount of time you have been inside, then you must pay to get out.  I have actually found a way around all this nonsense.  When we go over there, the first temptation is to park on the pink floor of the parking garage because it has flowers, statues, etc., and everything is painted in pink for women to park there, but I don’t.  I go all the way to the bottom of the parking garage, in the deepest basement.  Very few cars go down there, so when it is time to leave, they may not have posted anyone at the gate and won’t have anyone there to charge you anything as you go out if you are lucky.

Our shopping trip is finished, and we head back for our apartment building.  When I get home, I plan on blogging before I forget what we did. On the way home, we talk about all the other things we do or can do in Korea that foreigners will enjoy reading about, so this isn’t the end of my blogging, just one blog.

 

 

 

 

 

 

 

 

Uncategorized

Japanese Language, Lesson 15、日本語

I you have stuck with me through these blogs, you have come a long way. The motto of the Japanese university I attended was “practice, practice, practice.”  That is how you are going to learn it.  My Japanese professor said to me to go home and write. She didn’t tell me how much, but I wrote and wrote and wrote. While I wrote, I spoke.  I wrote in hiragana, and I said everything I wrote.  I was speaking in a short time.  You can do it too. The hiragana helps you know how it is supposed to be pronounced.  She told me to first copy what she wrote, and she gave me a book full of Japanese sentences that were first easy, and then they got more and more complicated like the sentences I give you.  She said after I had copied her sentences for a while to try to write sentences of my own, so I did.  She finally began assigning me to write a diary.  She was really good at communicating because she didn’t speak a word of English and told me all this is Japanese.  I was a bit baffled at first trying to understand her, but after a while, she communicated well with me.  Keep reading my Japanese blogs.  Write and speak what you see.  It will come to you.  Now, let’s talk about the last questions word: “how?”  Let’s get started! Hajimemasho! はいめましょ!

Review:

brown and gray bird
Photo by Jean van der Meulen on Pexels.com
  1. Kore wa nan desuka? これは何ですか。

Answer: __________________________________________________________________________________

2.  Tori wa nani o shimasuka? 鳥は何をしますか。

Answer: _________________________________________________________________________________

3.  Tori wa doko sunde imasuka? 鳥は どこ 住んで いますか。

Answer: _________________________________________________________________________________

4.  Niwatori wa tori yoru ookii desuka? 鶏は 鳥よる 大きい ですか。

Answer: __________________________________________________________________________________

5. Tori wa nani o tabemasuka? 鳥は 何を 食べますか。

Answer: _________________________________________________________________________________

6.  Niwatori wa asa ni nani o iimasuka? 鶏は 朝に 何を 言いますか。

Answer:___________________________________________________________________________________

7.  Nihonjin wa asa ni nani o iimsuka? 日本人は 朝に 何を 言いますか。

Answer:  _________________________________________________________________________________

8. Nihonjin wa taberu no mae ni nani o iimasuka? 日本人は 食べるの ときの 前に ないを 言いますか

Answer: ___________________________________________________________________________________

9.  Yoru ni nani o shimasuka? よるに ないを しますか。

Answer:___________________________________________________________________________________

Lesson:

How? = Dou?

baked birthday birthday cake blowing
Photo by Markus Spiske temporausch.com on Pexels.com
  1.  Kino, watashi no tomodachi no tanjoubi no paatei ga arimashita.  (Yesterday, there was a friend’s birthday party.) 気の、わたしの ともだちの たんじょうびの ぱあていが ありました。
  2. Watashi wa paatei he ikimashita.  (I went to the birthday party.) 私は パてい へ行きました
  3. Kono paatei wa dou deshitaka? (How was this party?) この ぱあていは どう でしたか?
  4. Oishikata. (It was fun.) おいしかた。
  5. Paatei no keiki wa dou deshitaka? (How was the cake at the party?) ぱあていの けいきは どう でしたか。
  6. Oishikata. (It was delicious.) おいしかた。
  7. Tomodachi wa dou deshitaka? (How was the friend?) ともだちは どうでしたか。
  8. Tomodachi wa dai ureshii deshita. (The friend was very happy.) 友達は大うれしいでした。
  9. Takusan hitotachi wa kimashitaka? (Did many friends come?) たくさん 人たちは きましたか。
  10. Hai, takusan hitotachi wa kimashita. (Yes, many friends came.) はい、たくさん ひとたちは きました。
  11. Nani o nomimashitaka? (What did they drink?) 何を のみましたか。
  12. Koka kola to kocha to kouhii o nomashita. (They drank Coca Cola, tea, and coffee.) コカ・コーラと こちゃと こうひを のみました。
  13. Dochira nomimashitaka? (Which one did you drink?) どちらのみましたか。
  14. Watashi wa kocha o nominashita. (I drank tea.) 私は こちやを のみなした。
  15. Sono kocha wa dou deshitaka? (Was that tea good?) その こちやは どう でしたか。
  16. Sono kocha wa oishideshitaka?.  (Was that tea delicious?) その こちやは おいし でしたか。
  17. Paatei e zenbu wa oishii deshita. (At the party, everything was delicious.) ぱていへぜんぶは おいしでした。
woman standing in hallway while holding book
Photo by Anastasiya Gepp on Pexels.com

18. Kyou, gakkou e ikimashita. (Today, I went to school.) 今日、学校へ 行きました。

19.  Gakkou wa dou deshitaka? (How was school?) 学校は どう でしたか。

20.  Gakkou wa omoshiroi deshita. (School was interesting./ School was fun.) 学校は おもしろい でした。

21.  Naze omoshiroi deshitaka? (Why was it interesting?/ Why was it fun?) なぜ おもしろい でしたか。

22. Gakkou e takusan tomodachi imasu. (I have many friends at school.) 学校へ たくさん 友達 います。

23.  Soshite, watashi no kurasu wa omoshiroi deshita. (And, my class was interesting./And, my class was fun.) そして、私の クラスは おもいでした。

24.  Nani o benkiyoshimasuka?  (What did you study?) なにを べんきよ しますか。

25. Watashi wa Nihongo o benkiyoshimasu. (I study Japanese.) 私は日本語をべんきよします。

26.  Nihongo wa musukashii desuka? (Is Japanese difficult?) 日本語は むすかしい ですか。

27.  IIe, musukashii de wa arimasen. (No, it isn’t difficult.) いいえ、むすかしい では ありません。

28.  Nihongo ga omoshiroi desu. (Japanese is interesting./Japanese is fun.) 日本語が 面白い です。

29.  Nihonjin tomodachi ga imasuka? (Do you have Japanese friends?) 日本人 友達が いますか。

30.  Hai, Nihonjin tomodachi ga imasu. (Yes, I have Japanese friends.) はい、日本人 ともだちが います。

31.  Nihonjin tomodachi ga dou desuka? (How are your Japanese friends?) 日本人 友達が どう ですか

32.  Nihonjin tomodachi ga omoshiroi desu.  (My Japanese friends are fun./ My Japanese friends are interesting.) 日本人 友達が おもしろい です。

Explanations:

  1.  To ask how something was, say: “Dou deshitaka?”  If it was fun, say “oishikata” meaning it was fun. However, “Oishi” also means “delicious.”  If someone wants to ask you how something tasted, they will say, “dou deshitaka?”  or perhaps, “Oishii deshitaka?” If it was good, say, “Oishii deshita” or “Oishikata.”  If it wasn’t any good, say “oishiku wa arimasen” or “oishii de wa arimasen.”
  2. “Omoshiroi” is also another interesting adjective.  It can mean “interesting.”  It can also mean “fun.”  You can do the same kinds of things with it that you can do with “oishii.”
  3.  I also gave you another adjective.  Adjectives have different forms, and I actually never had a chance to learn them all. However, this adjective will help you “musukashi” meaning “difficult.” If you want to say “easy,” say “yasashii” which also has several meanings:  easy, kind, or graceful. If you remember, I already gave you ” ureshii,” “ookii” and “chisai.”  (happy or glad, big or large, and little or small.) You can do with these what I did with the others: example:  “ookiku wa arimasen” or “okii de wa arimasen.”  In Japanese, adjectives also have a verb form. You also need “good”= “ii,” and “bad” = “warui.”
  4. The words “paatii” and “keiki” (meaning party and cake) come from English, so they will be written in katakana.

Exercises:

baked birthday birthday cake blowing
Photo by Markus Spiske temporausch.com on Pexels.com
  1.  Anata wa paatei e ikimashita.  Dou deshitaka? あなたは ぱあ亭へ 行きました。どうでしたか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

2.  Keiki wa dou deshitaka? けいきは どう でしたか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

3.  Paatei e anata wa nani o nomimashitaka? ぱあ亭へ あなたは 何を 飲みましたか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

4.  Dou deshitaka? どう でしたか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

5.  Tomodachi to kimashitaka? 友達と 来ましたか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

6.  Tomodachi wa dou deshitaka? 友達は どう でしたか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

woman standing in hallway while holding book
7.  Photo by Anastasiya Gepp on Pexels.com

7.  Anata wa gakkou e ikimashita.  Dou deshitaka? あなたは 学校へ 行きました。どうでしたか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

8.  Kurasu wa dou deshitaka? クラスは どう でしたか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

9.  Gakkou e tomodachi wa dou deshitaka? 学校は どう でしたか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

10. Hiruhan wa dou deshitaka? ひるはんは どう でしたか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

11.  Paatei wa gakko yoru omoshiroi deshitaka? ぱあていは がっこう よる おもしろいでしたか。

____________________________________________________________________________________________

Answers:

Review Answers:

  1. Tori desu. 鳥です。
  2. Tori wa tobimasu./Tori wa uta o utaimasu. 鳥は とびます・鳥は 歌を 歌います。
  3. Tori wa ki e sunde imasu. 鳥は 木へ 住んでいます。
  4. Hai, niwatori wa tori yoru ookii desu. はい、鶏は 鳥よる 大きい です。
  5. Tori wa tane to mushi o tabemasu. 鳥は たねと むしを たべます。
  6. Niwatori wa asa ni kokikoko to iimasu. 鶏は 朝に こきここ と いいます。
  7.  Nihonjin wa asas ni ohayo gozaimasu to iimasu. 日本人は 食べる の 前に おはよございますとiimasu.
  8. Nihonjin wa taberu no mae ni itadakimasu to iimasu. 日本人は 食べるの 前に いただきます と いいます。
  9. yoru ni nemasu. よるに ねます。

Lesson Answers:

  1.  Oishikata./Oishii deshita./Oishiku wa arimasen. / Oishii de wa arimasen. お石片。お石でした。おいしく は ありません。
  2. Oishikata./ Oishii deshita. お石片。おいしい でした。
  3. Paatei e koka kola o nomimashita./ Paatei e kohi o nominashita./ Paatei e kocha o nomimashita./ Paatei e biiru o nomimashita. ぱあ亭へコカ・コーラを飲みました。ぱあ亭へ こ費を 飲みました。ぱあ亭へ こちあを 飲みました。ぱあ亭へ ビルを飲みました。
  4. Oishikata./ warui deshita. お石片。わるい でした。
  5. Hai, tomodachi wa kimashita. はい、友達は 来ました。
  6. Tomodachi wa omoshiroi deshita. 友達は 面白い でした。
  7. Gakkou wa omoshiroi deshita. 学校は 面白い でした。
  8. Kurasu wa omoshiroi deshita. /Kurasu wa warui deshita./ Kurasu wa ii deshita. クラスは 面白い でした。
  9. Gakkou e tomodachi wa omoshiroi deshita./ Tomodachi wa uresii deshita. 学校へ 友達は 面白い でした。友達は うれしい でした。
  10. Hiruhan wa oishideshita./Hiruhan wa oishikata. / Hiruhan wa warui deshita. 昼半は おいしでした。昼半は お石片。
  11. Hai paatei wa gakkou yoru omoshiroi deshita./  Iie, paati wa gakko yoru omoshiroku wa arimasen. はい ぱあ亭は は学校 おもしらい でした。いいえ、ぱあてい は がっこう よる おもしろく は ありません。
Advertisements
Uncategorized

Bean Burritos

After I made beef burritos the other day, my daughter and Korean son in law were very happy and wanted more, so today, I made bean burritos.  First, I checked to make sure it was okay to use beans instead of beef, and I got an overwhelming, “Yes! We love beans!”  To make Mexican food, you need either pinto beans or kidney beans, but they are hard to find in Korea.  However, we found a small jar of dried kidney beans at E-Mart. My daughter thought we might be able to go to the open market and find more, but we didn’t take the time to go looking.  Today. I made the bean burritos.

I began last night.  I had to soak the beans overnight before I cooked them.  I covered them with water and left them sitting.  If I did this in other countries, I remember picking out small rocks or pieces of wood before I soaked them, but these beans were completely clean.  I got up this morning and turned the beans on while I was making my breakfast.  I let them boil on low for a couple of hours until I could put a fork through them easily, then I turned them off until dinner time.

 

20190220_172940.jpg
I mixed the flour and oil and let them cook until they were hot and bubbly.
20190220_173032.jpg
I put the beans in with the oil and flour and began mashing them with a fork.
20190220_173513.jpg
I just kept cooking and cooking the beans because the longer you cook them, the better they taste.

 

 

When it was time to cook dinner, I got a frying pan, put some cooking oil in it, and put some flour in the cooking oil as if I were making gravy.  I mixed it around and let it cook until it was hot and bubbly.  Next, I began putting the beans into the pot and mashing them with a fork.  The Mexican girl who taught me to do this mashed them all with a fork, but I am a little lazy, so I grabbed the potato masher and mashed some of them with the potato masher.  I just kept cooking and frying the beans and mixing them around.

20190220_173529.jpg
I sprinkled Korean chili spice on the beans, but I knew I couldn’t use much because their chili spice is spicier than what you buy in the States.
20190220_173550.jpg
Here, you can see the chili spice on top of the beans. That is all I used. You don’t need much.

The longer you cook beans, the better they taste.  I sprinkled chili spice on the beans like  it was salt, and I also salted them. I didn’t put the chili spice in the beans to make them spicy. I only put enough to give change the taste of the beans slightly.  When I was done cooking, the beans tasted better because of the chili spice, but you couldn’t tell there was chili spice in them.

20190220_174752.jpg
I put some oil in another frying pan and turned the fire on low.
20190220_174804.jpg
I put a large tortilla in the frying pan with the oil.
20190220_174851.jpg
I tried to get a closeup of how the tortilla begins to bubble up. When it does that, it is time to turn it over. It doesn’t take long.

After I cooked the beans a while, I got another frying pan and put some oil in the bottom of it.  I used the largest size tortillas I could find.  I put a tortilla in the pan and cooked it just a minute until I could see it was beginning to bubble up, so I knew it was cooking all the way through, and I turned it over.  I made sure the fire was on low because I didn’t want my burrito to burn.

20190220_174933.jpg
I put re-fried beans in the middle of the tortilla.
20190220_174948.jpg
I added salsa to the beans.
20190220_175001.jpg
Next, I added grated cheddar cheese.

After I turned it over, immediately, I put some re fried beans in the middle, then some salsa I had made up ahead of time, and then some cheese.  I was lucky this time. I usually have to grate cheese, but when we were in the store looking for tortillas and beans, I saw grated cheddar cheese packages. We don’t always find grated cheddar cheese here, so we were lucky, and I was tired of grating cheese. The last time, I grated my thumb slightly, and I just didn’t want to grate cheese again.  I put some of the grated cheese on the beans and salsa on the tortilla.

20190220_175337.jpg
I turned one side of he tortilla up on the beans.
20190220_175421.jpg
I folded it up on both ends and held it with a spatula.
20190220_175438.jpg
I folded it over onto the side that was still left closing the whole burrito up.

Next, I turned it up on one side and held the spatula on it to make sure it stayed that way. After that, I pushed it up and folded it over on both ends holding it with a spatula a bit.  I used two spatulas to manipulate it.  After I pushed it up on both ends, I flipped it over so the last side was folded too.  I let it cook a few minutes so that the cheese would melt and keep the burrito together, then I took it out of the pan.20190220_180114.jpgI made three like this, one for me, one for my daughter, and one for my Korean son in law.  We had a good dinner.  I have left over re-fried beans, and my daughter is telling me not to worry because she loves re-fried beans, and she will eat them all.

Uncategorized

Japanese Language, Lesson 14、日本語

There are two more question words we haven’t covered in these lessons:  when, and how.  In this lesson, we are going to cover “when.”  We also haven’t talked enough about food or times of day, so it is time to talk about meals, when we eat them, and what we eat.  Let’s do it!  Shimasho! しましよ

Review:

vegetables market basket carrots
Photo by Pixabay on Pexels.com
  1.  Kore wa nan desuka? これは何ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

2.  Anata wa ninjin ga sukidesuka? あなたは 人参が 好き ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

3.  Maenichi ni ninjin o tabemasuka?  前に血に 人参を 食べますか。

Answer: __________________________________________________________________________________

4.  Ninjin o doko e kau koto ga dekimasuka? 人参を どこへ 買う ことが できますか

Answer: ___________________________________________________________________________________

5.  Mise e ikimashoka? 店へ 行きましょうか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

Lesson:

baked bread breakfast buns
Photo by Pixabay on Pexels.com
  1.  Kore wa nan desuka? これは何ですか。
  2. Sore wa pan desu. (This is bread.) それは パン です。
  3. Ima wa itsu desuka? (When is now?) 今は いつ ですか。
  4. Ima wa asa desu. (Now is morning.) 今は 朝 です。
  5. Asa ni pan o tabemasuka? (Do you eat bread in the morning?) 朝に パンを 食べますか。
  6. Tokidoki Nihonjin wa asa ni pan o tabemasu. (Sometimes, Japanese eat bread in the morning.) ときどき 日本人は 朝に パンを 食べます。
  7. Soshite tokidoki Nihongjin wa asa ni pan o tabemasen. (And, sometimes, Japanese  don’t eat bread in the morning.)そして、そして、日本人は 朝に パンを 食べません。

    cooking eggs food fried eggs
    Photo by Pixabay on Pexels.com
  8. Asa no toki ni  tamago o tabemasuka? (Do you eat eggs in the morning?) 朝の とき に たまご を たべますか。

    rice on bowl sliced egg corn and vegetable on table
    Photo by Buenosia Carol on Pexels.com
  9. Nihonjin wa asa no toki ni gohan to miso  to sakana o tabemasu. (In the morning, Japanese people eat rice, miso soup, and fish.) 日本人は 朝の 時に ご半 と みそ と 魚を 食べます
  10. Asa ni taberu no toki ni Nihonjin wa asahan to iimau. (When the Japanese people eat in the morning, they call it breakfast. 朝に 食べる の とき に 日本人は 朝飯と いいます。
  11. Taberu no mae ni Nihonjin wa itadakimasu to iimasu. (Before they eat Japanese say, “itakakimasu.”) 食べるの 前に 日本人は いた描きます と いいます。
  12. Taberu no owaru ni Nihonjin wa gochisosamadeshita to imasu. (When Japanese people are finished eating, they say, “gochisosamadeshita.” 食べる の 終わる に日本人 は ご地租様でした と いいます。
  13. Tsugi ni hiruhan o tabemasu. (Next, they eat lunch) つぎに 昼半を 食べます。ひ

    close up photo of vegetable sandwich on plate
    Photo by Erin Wang on Pexels.com
  14. Hiruhan ni gohan to miso to niku o tabemasu. (At lunch, they eat rice, miso soup, and meat,      昼半ご ごはん と みそ と にくを 食べます。

    food lunch meal noodles
    Photo by JÉSHOOTS on Pexels.com
  15. Tokidoki, udon o tabemasu. (Sometimes, they eat noodles.) ときどき、うどんを食べます。
  16. Hiruhan no mae ni itadakimasu to iimasu. (They say, “Itadakimasu” before lunch.) 昼半の まえに いた描きます と いいます。
  17. Hiruhan no owaru toki ni gochisosamadeshita to iimasu. (When lunch is finished, they say, “gochisosamadeshita.”) 昼半の 終わる ときに ご地租様でした と 言います。
  18. Itakakimasu to iu toki ni kami e domo arigato gozaimasu to iimasu. (When you say “Itakakimasu,” you so to God, “thank you.” いただきます と いう とき に かみ へ ども ありがと ございます と いいます。
  19. Gochisosamadeshita to iu toki ni kami e domo arigato gosaimasu to iimasu. (When you say “Gochisosamadeshita,” you say, “thank you” to God. ご地租様でした と いう ときに 神へ ども ありがと ございます と いいます。
  20. Tabemono o suki deshita no toki ni oishikata to iimasu. (When you liked the food, you say, “It was delicious.” たべまのを すきでした の とき に おいしかた といいます。
  21. Hiruhan no ato de wa gogo desu. (After lunch, is afternoon.) 昼半の あと で は ごごです。
  22. Itsu yoruhan o tabemasuka? (When do you eat dinner?) いつ よるはンを 食べますか。
  23. Yoru e yoruhan o tabemasu. (You eat dinner in the evening. 夜へ 夜はを 食べます。
  24. Kurisuchan wa gohan no mae ni inorimasu. (Christians pray before a meal.) クリスチャンは ごはんの 前に いのります。

    man sitting on edge facing sunset
    Photo by Abhiram Prakash on Pexels.com
  25. Asa ni ohaiyogosaimasu to iimasu. (You say, “Good morning” in the morning. 朝におはようございます と 言います。

    close up photography of woman sleeping
    Photo by bruce mars on Pexels.com
  26. Yoru ni oyasaminasai to iimasu. (At night, you say, Good night.” よるに おやさみなさい と 言います
  27. Yoru ni nemas. (You sleep at night.) よるにめます。
  28. Konbanwa. (Good evening. ) こんばんは。

Explanations:

  1.  “Gohan” means “rice,” but it can also be used as “meal.”
  2. “Udon” means noodles, but it can also mean a meal in a bowl.
  3.  “Asa” means morning, and “asa han” or “asa gohan” means breakfast.
  4. “gogo” means afternoon. “Hiru” means noon, afternoon, or daytime. “Hiruhan” or “hiru gohan” means lunch. Japanese also say “ronchi” for lunch trying to say it in English.
  5. “Yoru” means evening or night. “Yoruhan” or “Yoru gohan” means supper or dinner, the evening meal.
  6. “Mae” means before. “Ato de” means after.
  7. “Oishi desu” means “It is delicious.”  “oishikata”  or “oishideshita” means “It was delicious.”
  8. “Owarimasu” means “finish.”  “Owaru” means “to finish.”
  9. “Itsu” means “when.”
  10. “Miso” is a kind of Japanese fish based soup.  They have different kinds.  It doesn’t taste fishy, but is delicious. They have white miso (miso shiro) and red miso (miso akai).
  11. Bread was originally brought to Japan by the Portuguese, so they use the Portuguese word for bread: pan.
  12. Ohio gozaimasu means good morning,  Konnichiwa means hello or good afternoon.  konbanwa means good evening.  Oyasaminasai means good night.

Exercises:

baked bread breakfast buns
Photo by Pixabay on Pexels.com
  1. Asa ni nani o tabemasuka? 朝に 何を 食べますか。

Answer: __________________________________________________________________________________

2.  Hiruhan ni nani o tabemasuka? 昼半に ないを 食べますか。

Answer: __________________________________________________________________________________

3. Pan ga sukidesuka? パンが 好き ですか。

Answer: _________________________________________________________________________________

rice on bowl sliced egg corn and vegetable on table
Photo by Buenosia Carol on Pexels.com

4. Gohan ga sukidesuka? ごはんが 好き ですか.  If

Answer: __________________________________________________________________________________

5. Asa ni nani o iimasuka? 朝に ないを 言いますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

6. Neru no mae ni nani o iimasuka? ねるの 前に ないを 言いますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

man sitting on edge facing sunset
Photo by Abhiram Prakash on Pexels.com

7.  Ohayo gozaimasu. お早よございます。

Answer:___________________________________________________________________________________

8. Hiruhan wa itsu desuka? 昼半は いつ ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

9.  Konbanwa こんばんは

Answer: ___________________________________________________________________________________

10.  Konnichiwa, O genkidesuka? こんにちは!を 元気 ですか。

Answer: __________________________________________________________________________________

close up photography of woman sleeping
Photo by bruce mars on Pexels.com

11.  Yoru ni nani o shimasuka? 夜に ないを しますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

praying man looking up
Photo by Luis Quintero on Pexels.com

12.  Kurisuchan wa taberu no mae ni nani o shimasuka? クリスチャンは 食べるの 前に 何を しますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

13.  Nihonjin wa taberu no mae ni nani o iimasuka? 日本人は 食べる の 前に ないを 言いますか

Answer: ___________________________________________________________________________________

14.  Nihonjin wa taberu no owaru ni nani o iimasuka? 日本人は 食べる の 終わる に 何を 言いますか

Answer: ___________________________________________________________________________________

15. Itsu asahan o tabemasuka? いつ 朝飯を 食べますか

Answer: ___________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________

Answers:

Review Answers:

  1.  Ninjin desu. 人参です。
  2. Hai ninjin ga suki desu. はい、にんじんが すき です。
  3. Iie, ninjin o maenichi ni tabemasen. いいえ、人参を 前に血に 食べません。
  4. Ninjin wa mise e kau koto ga dekimasu. 人参を 店へ 買う ことが できます。
  5. Hi, mise e ikimasho.  /Iie, mise e ikimasen. はい、店へ行きましよ。いいえ、店へ行きません。

Lesson Answer:

1.  Asa ni asahan o tabemasu. 朝に 朝飯を 食べます。

2.  Hiruhan ni tokidoki pan to niku o tabemasu./ Hiruhan ni tokidoki gohan o tabemasu. 昼半に ときどき パンと 肉を 食べます。昼半に ときどき ご半を 食べます。

3.  Hai、 pan ga suki desu./ Iie pan ga kirai desu. はい、パンが 好き です。いいえ、パンが 嫌い です.

4.  Hai, gohan ga suki desu./ Iie gohan ga kirai desu. はい、ご飯が 好きです。いいえ、ご飯が 嫌い です

5.  Ohio gozaimasu. おはいようございます。

6.  Oyasuminasai. おやさみなさい。

7.  Ohio gozaimasu. おはいようございます。

8. Hiruhan wa hiru ni desu. 昼半は 昼に です。

9.  Konbanwa. こんばんは!

10. Konnichiwa. Hai, genki desu./ Konnichiwa. Iie, genki dewa arimasen. こんにちは!はい、元気です。こんにちは、いいえ、元気ではありません。

11.  Yoru ni nemasu. 夜に 目ます。

12.  Kurishchan wa gohano taberu no mae ni inorimasu. クリスチャンは ごはんを 食べるの 前に 祈ります。

13.  Nihonjin wa taberu no mae ni itadakimasu to iimasu. 日本人 たべる の 前に いただきます と いいます。

14.  Nihonjin wa taberu no owaru toki ni gochisosamadesuta to iimasu. 日本人は 食べるの おわる ときに ごちそさまでした と いいます。

15.  Asa ni tabemasu. あさ に たべます。

 

 

 

 

 

 

Uncategorized

Japanese Language, Lesson 13、日本語

If you have gotten this far with these Japanese language lessons, you have done really well.  In the last blog we began talking about shopping.  Since shopping is one of the major things people do when they travel, I think we should continue talking about shopping so if you travel, it will be easy for you.  Let’s begin!  Hajimemasho! はめましょう

Review:

group of pink and white fish
Photo by Pixabay on Pexels.com
  1. Kore wa nan desuka? これは何ですか。

Answer:  __________________________________________________________________________________

2.  Sakana wa nani o shimasuka? 魚は 何を しますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

3.  Sakana wa doko sunde imasuka? 魚は どこ 住んで いますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

4.  Anata wa sakana o kau no toki ni doko e ikimasuka? あなたは 魚を 買う のときに どこへ 行きますか。

Answer: __________________________________________________________________________________

5.  Ikutsu sakana o kaitai desuka? いくつ 魚を 買いたい ですか。

Answer: __________________________________________________________________________________

6.  Sakana o tabetai desuka? 魚を 手たい ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

7.  Sakana ga suki desuka? 魚が 好き ですか。

Answer: __________________________________________________________________________________________

8.  Sakana ga doko kaimasuka? 魚が どこ かいますか。

Answer: __________________________________________________________________________________

Lesson:

Vegeables/ yasai    Shopping/kaimono 野菜・買い物

vegetables market basket carrots
Photo by Pixabay on Pexels.com

1.  Kore wa nan desuka? これは何ですか。

2. Ninjin desu. (It is a carrot./ They are carrots.) 人参です。

3. Yasai desu. (It is a vegetable. /They are vegetables.) 野菜です。

4. Ninjin ga suki desuka? (Do you like carrots?) 人参が 好き ですか。

5.  Ninjin o tabetai desuka? (Do you want to eat carrots?) 人参を 食べたい ですか。

6. Ninjin o kaimasho. (Let’s buy carrots.) 人参を 買いましょう。

7. Ikutsu ninjin o kaimasuka? (How many carrots should we buy?/ How many carrots do you buy?) いくつ 人参を 買いますか。

8.  Itsutsu ninjin o kaimasho. (Let’s buy five carrots.) 五つ 人参を 買いましょう。

9.  Ninjin wa ikura desuka? (How much to carrots cost?) にんじんは いくらですか。

10.  Ninjin wa go hiyaku en desu. (Carrots are five hundred yen.) にんじんは 五飛躍 円 です。

abundance agriculture fresh healthy
Photo by Pixabay on Pexels.com

11. Kore wa nan desuka? これは何ですか。

12. Sore wa tomato desu.  それは トマト です。

red brown white and purple onions and garlic displayed
13. Photo by Pixabay on Pexels.com

13. Kore wa nan desuka? これは何ですか。

14. Sore wa tamanegi to gaarikku desu. (These are onions and garlic.) それは 玉ねぎ と ガリック です。

15. Ninjin to tomato to tamanegi to gaarikku wa nan desuka? (What are carrots, tomatoes, onions, and garlic?) 人参 と トマト と 玉ねぎ と ガリック は 何 ですか。

16.  Ninjin to tomato to tamanegi to gaarikku wa yasai desu. (Carrots, tomatoes, onions, and garlic are vegetables.) 人参 と トマト と 玉ねぎ と ガリック は 野菜 です。

17.  Dochira yasai o kaimashoka? (Which vegetables shall we buy?) どちら 野菜を 買いましょか。

18.  Ninjin to tomato o kaimasho. (Let’s buy carrots and tomatoes.) 人参 と トマト をかいましょ。

19.  Naze tamanegi to gaarikku o kaimasenka? (Why do we not buy onions and garlic?) なぜ 玉ねぎ と ガリック を 買いませんか。

20.  Tamanegi to gaarikku o kirai desu. (I don’t like onions and garlic.) 玉ねぎ と ガリックを きらいませんか。

21. Ninjin to tomato ga suki desu. (I like carrots and tomatoes.) 人参 と トマト が 好きです。

22. Ikutsu tomato o kaimashoka? (How many tomatoes should we buy?) いくつ トマトを 買いましょか。

23.  Hitotsu tomato o kaimasho. (We should buy one tomato.) 一つ トマトを 舞いましょ。

24.  Naze hitotsu tomato o kaimashoka? (Why should we buy one tomato?) なぜ 一つ トマトを 買いましょか。

25.  Naze motto tomato o kaimasenka? (Why don’t you buy more tomatoes?) なぜ もっと トマトを 買いませんか。

26.Tomato wa hayai kusatto ni narimasu.  (Tomatoes become spoiled quickly.)トマトは 早い 草っと に なります。

27.  Tomato wa ikura desuka? (How much to tomatoes cost?) トマトは いくらですか。

28.  Hitostu tomato wa ni hiyaku en desu. (One tomato is two hundred yen.) 一つトマトは に 飛躍 円 です。

Explanations:

  1.  We have already talked about “ikutsu” = “how many,” and “ikura”= “how much,” and we have more question words here.  “Naze” = “why?” and “dochira” = “which.” We have also studied “nan” or “nani” = “what,” “donata” = “who,”  and “doko”=”where.” We have talked about “when” inside of a sentence, but we haven’t talked about “when” for a question.  Maybe we should do that in the next Japanese blog.
  2. The English words for “Tomato” and “garlic” are used in Japanese, but they pronounce them differently than we do, so watch the hiragana pronunciation.  These words should actually be written in katakana since they are foreign words in Japanese. I didn’t give you the katakana, but I haven’t backed away from putting it in the sentences after you have learned how to say a word because they have the same pronunciation as the hiragana letters. You are learning katakana slowly as they appear just as you are learning kanji slowly as it appears.
  3. The only new verb we have in this lesson is “narimasu” meaning “become.”  Whenever you use “narimasu,” you must use “ni” in front of it.
  4. If you notice, there is “ka” attached to verbs you already know that causes them to become a question.  “Kaimasu”=buy, “kaimasen”= don’t buy, and “kaimasenka?” – “don’t buy?” Remember, that “ka” is like a question mark.
  5. “haiyai” means “quickly.”  However, if you want someone to hurry up, don’t say “haiyai.”  Say “hayaku!”
  6. You know the word for “like”-“suki,” and now you have the word for “don’t like” = “kirai.” It is used just like “suki” and needs “desu” on the end.
  7. If you see the kani for “big,”  it can also mean “very”  (大きい) without the “きき” on the end.  大好きです= I like it very much.  That kanji is pronounced “dai.”

Exercises:

  1. Mise e ikimashoka? 店へ 行きましょうか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

2.  Nani o kaimashoka? 何を 買いますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

3. Kudamono to yasai ga suki desuka? くだもの と 野菜 が 好き ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

4.  Dochira kudamono o kaimashoka? どちら 果物を 買いましょか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

5.  Dochira yasai o kaimashoka? どちら 野菜を 買いましょか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

6.  Tamanegi o kaimasuka? 玉ねぎを 買いますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

7. Ikutsu tomato o kaimasuka? いくつ トマトを 買いますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

8.  Naze motto tomato o kaimsenka? なぜ もっと トマトを 買いませんか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

9.  Naze takusan ninjin o kaimasuka? なぜ たくさ ん人参を 買いますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

10.  Tamanegi ga suki desuka? 玉ねぎが 好きですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

11.  Gaarikku ga suki desuka? ガリック が 好きですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________

Answer:

Review Answers:

  1.  Sore wa sakana desu. それは 魚です。
  2. Sakana wa oyogimasu.魚は 泳ぎます。
  3. Sakana wa mizu e sunde imasu. 魚は 水へ 住んで います。
  4. Sakana o kau toki ni mise e ikimasu. 魚を 買う とき に 店へ 行きます。
  5. Mittsu sakana o kaitai desu. (Put whatever number you want in place of “mittsu.) 三つ 魚を 買いたい です。
  6. Hai, sakana o tabetai desu./ Iie sakana o tabemasen. はい、魚を 食べたい です。いいえ、魚を 食べません。
  7. Hai sakana ga suki desu./  Iie sakana ga kirai desu./ Iie, sakana ga suki dewa arimasen.  はい、魚が 好きです。いいえ 魚を 嫌い です。いいえ、魚が 好きでは ありません。
  8. Sakana wa mise e kaimasu. 魚は 店へ 買います。

Lesson Answers:

  1. Hai, mise e ikimasho./ Iie, mise e ikimasen. はい、店へ 行きましょ。いいえ、店へ行きません。
  2. Kudamono to yasai o kaimasho. くだもの と やさいを かいましょ。
  3. Hai, kudamono to yasai ga suki desu./ Iie, kudamono to yasai ga kirai desu. はい、果物と 野菜が 好きですか。いいえ、果物と野菜が きらいです。
  4. Watashi wa ringo to momo o kaitai desu. 私は リンゴと 桃を 買いたいです。
  5. Watashi wa ninjin to tomato o kaitai desu. 私は 人参と トマトを 買いたい です
  6. Iie, tamanegi o kaimasen./ Hai, tamanegi o kaimasho. いいえ、玉ねぎを 買いません。はい、玉ねぎを 買いましょ。
  7. Hitostu tomato o kaimasho. 一つ トマトを かいましょ。
  8. Tomato ga hayai kusatta ni narimasu. トマトが 早い くさった に なります。
  9. Watashi wa ninjin ga dai suki desu./ Ninjin wa hayai kusatta ni narimasen. 私は 人参が 大 好きです。
  10. Hai, tamanegi ga suki desu.  / Iie, tamanegi ga kurai desu. はい、玉ねぎが 好き です。いいえ、玉ねぎが きらい です。
  11. Hai, gaarikku ga suki desu.  / Iie gaarikku ga kurai desu. はい、ガリックが好きです。いいえ、ガリックがらいです。

 

Uncategorized

Kintarou, Japan’s Folk Hero

I first learned about Kintarou when a Japanese exchange student stayed at my house in America.  She brought a children’s book for my baby son.  Luckily, I could read hiragana, and I could read it.  Kintarou is a very important part of Japanese culture that people who love Japan need to know about.  People who have watched Japanese anime or read manga, the Japanese comic books, have encountered Kintarou, but they may not really know who he is and how important he really is in Japan. He was a real person, and has become a folk hero in Japan.

baby sleeping
Photo by Bryan Schneider on Pexels.com

Kintarou was another one of those children raise in the woods like Romulus and Remus of Rome or Mowgli in the Jungle book.  He was an orphan who grew up on Mount Ashigara in the woods.  His mother was running from two opposing samurai groups who were at war, and she died in those woods.  After that, Yama-uba raised him. “Yama” is the Japanese word for “mountain,” and “uba” is the Japanese word for “witch.”

adorable asian baby bonnet
Photo by Pixabay on Pexels.com

 

Kintarou grew up very, very strong!  He could uproot trees with one hand and break tree trunks.  He became friends with all the animals.  Some say he could speak to the animals.  He ran around in the woods completely naked except for a baby’s bib as a child.  Written on the baby’s bib was “gold” in kanji (Chinese characters.).  The first part of his name “Kin” means “gold.” The pictures of him show him to be a big boned, tall, fat chubby baby like a sumo wrestler.

countryside daylight environment fog
Photo by mali maeder on Pexels.com

A samurai was walking through the woods once and encountered him. He was so impressed by his strength, he asked Kintarou to follow him, and Kintarou did.  The name of this samurai was Minatoto no Yorimitsu. He became Minamoto’s retainer.  Minamoto no Yorimitsu lived during the Heian period of Japanese history.

white black pagoda temple
Photo by Pixabay on Pexels.com

Yorimitsu took Kintarou to Kyoto.    Kintarou studied martial arts in Kyoto.  If you want to go site seeing in Japan, Kytoto is a really good place to go. Many of the famous sites of Japan are found in Kyoto.  When Kintarou began following Yorimitsu, he changed his name to Sakata no Kintoki.  Sakata no Kintoki was one of Yorimitsu’s “Shintennou,” translated as “four braves.”

photo of people in temple japan
Photo by Nicolas Postiglioni on Pexels.com

If you go to the food of Mt. Ashigara, there is a Shinto shrine there dedicated to Kintaro.  If you go to the National Theater in Tokyo where they do Bunraku and Kabuki plays, there are plays about Kintaro.  Burnaraku is a traditional type of Japanese puppet plays.  Kabuki is a traditional type of Japanese theater.  Maybe I will blog about traditional Japanese theater another day.  There are also Kintarou dolls that parents display in baby’s rooms hoping the child will be strong and brave like Kintarou. On children’s day, they also display the Kintarou dolls because they use Kintarou as a roll model for the little boys.  There is also a kind of Kintarou candy.

person lifting dumbbell
Photo by Sabel Blanco on Pexels.com

If you read manga, you are going to find lots of stories about Kintarou. If you watch Japanese anime, you will also find lots of stories about Kintarou.  When foreigners read the Japanese books, play the Japanese games, and watch the Japanese cartoons, they don’t always know the significance of what they are seeing.  If you are an American, when you see Kintarou, just think “The Daniel Boone or the Davy Crockett of Japan.”  If you are European, perhaps you would think “The Odysseus or Agamemnon of Japan.” If you are English, you may think of him as “the King Arthur of Japan.” They had one in the Bible too. His name was Samson.  Kintarou is a very important folk hero in Japan.

Uncategorized

All Beef Burritos

I haven’t made these for a while, but my daughter and I were talking about them, and I told her I needed big tortillas to make them, so she found big tortillas for me. I wasn’t sure they had them, but they have big tortillas at E-Mart. I thought if I were going to make burritos, I would have to make big tortilla myself, but she found some.

20190218_191817.jpg
We had to find the largest tortillas we could find to make sure all the filling will stay inside.
20190218_191723.jpg
I used salsa I had made up ahead of time.
20190218_191506.jpg
I began by putting the hamburger in a frying pan to brown.
20190218_191657.jpg
While the hamburger was cooking, I grated cheese.
20190218_192338.jpg
The cheese is all grated.

I began by putting hamburger in a frying pan and browning the hamburger.  While I was browning the hamburger, I began grating cheese.  I already had some salsa I made up from before, so I didn’t have to make any salsa.  You can buy salsa, but the salsa sold in Korean stores is just too spicy. They don’t sell mild salsa. Only the spiciest salsa will do for Koreans.  If you want to know how I made my salsa, you need to look back through my blogs because there is a salsa recipe that I use there.  If you want, you can sprinkle some chili spice on your hamburger, but my daughter said she didn’t want me to, so I didn’t.

20190218_192326.jpg
When the hamburger was browned, I took it out of the pan and put it in another dish.

 

When the hamburger was brown, I took it out of the frying pan.  I put a tortilla in the frying pan.  I cooked it a few minutes on one side. I kept the fire on low because I didn’t want my burrito to burn, and later, it could if I didn’t control the fire.

20190218_192632.jpg
After I cooked the tortilla on one side, then I turned it over and put hamburger right in the middle of it.

When I could see that the tortilla was beginning to bubble up in places, I could see that it was cooking inside, so I turned it over.  After I turned it over, I put some hamburger right in the middle of the tortilla.

20190218_192654.jpg
I put salsa in the middle of the hamburger.
20190218_192719.jpg
I put grated cheese on it spreading it all over the place.

Next, I put some salsa on the hamburger.  After that, I put cheese on the the hamburger and salsa.  I made sure to put a lot because I knew I would need something to make the burrito stay together, and melted cheese works.

20190218_192740.jpg
I pushed it up on one side holding it in place with the spatula for a few minutes, then I pushed it up the same way on both ends.  I held one end in place with another spatula while I put the other end up.
20190218_192832.jpg
Here, I had folded one side and each end up onto the burrito.
20190218_192850.jpg
I turned the burrito over and cooked it a few minutes like this to make sure the cheese would melt and make it all stick together.

After I put all the insides onto the tortilla, I pushed it up on one side and fold it over the top of the filling.  Next, I pushed it up and over folding it up on both ends.  I held it down with the spatula. When I was sure it would stay in place, I put the spatula under the burrito and turned the burrito over folding it onto the last part and making it look like a burrito.

20190218_193450.jpg
Three nice big burritos, one for each of us.

I let it cook a few minutes to make sure the cheese was melted so it would hold the burrito together, and then it was finished.  We enjoyed our burritos. 🙂

 

Uncategorized

Japanese Language, Lesson 13、日本語

Well, I have presented several verbs to you by now and given you the opportunity to learn how to use them talking about animals, so I decided that perhaps it is time for another type of topic.  Today, I think I will teach you how to shop in Japan.  You will be able to use the verbs and other expressions you have learned and learn a few more.  Let’s get started! hajimemasho! はじめましょう。

Review:

clown fish swimming
Photo by crisdip on Pexels.com
  1.  Kore wa nan desuka? これは何ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

2.  Sakana wa nani o dekimasuka?魚は ないを できますか。

Answer: __________________________________________________________________________________

3.  Sakana wa doko sunde imasuka? 魚は どこ 住んで いますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

4.  Sakana wa nani o tabemasuka? 魚は 何を 食べますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

5. Anata wa sakana o tabemasuka? あなたは 魚を 食べますか。

Answer:___________________________________________________________________________________

animal avian beak bird
Photo by Pixabay on Pexels.com

6.  Tori wa niwatori yori chisai desuka? 鳥は 鶏 より 地裁 です。

Answer: ___________________________________________________________________________________

7.  Tori wa nani o dekimasuka? 鳥は 何を できますか。

Answer:___________________________________________________________________________________

8.  Tori wa doko sunde imasuka? 鳥は どこ すんで いますか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

9. Tori wa nani o tabemasuka? とりは 何を 食べますか

Answer: __________________________________________________________________________________

Lesson:

Shopping/kaimono かいもの    How much?/ikura?  いくらHow many? ikustukaいくつか

grocery cart with item
Photo by Oleg Magni on Pexels.com
  1. Kore wa nan desuka? これは何ですか。
  2. Sore wa mise desu. (That s a shop./That is a store.) それは 店 です。
  3. Mise e ikimasho. (Let’s go to a shop.) 店へ 行きましょう。
  4. Kaimono e ikimasho. (Let’s go shopping.) 買い物へ 行きましょう
  5. Tabemono o kaitai desu. (I want to buy food.) 食べ物を 買いたい です。
  6. Tabemono o kaimasho. (Let’s buy food.) 食べ物を かいましょう。

    apple fruit healthy food
    Photo by Bruno Scramgnon on Pexels.com
  7. Kore wa kudamono desu. (This is fruit.) これは 果物 です。
  8. Kore wa ringo desu. (This is an apple.) これは りんご です。
  9. kore wa tabemono desu. (Lthis is food.) これは 食べ物 です。
  10. Ikutsu ringo desuka? (How man apples are there?) 行きつ リンゴ ですか。
  11. hitotsu ringo desu. (There is one apple.) 一つ リンゴ です。
  12. Ringo ga suki desuka? (Do you like apples?) リンゴは 好き ですか。
  13. ikustu kaitai desuka? (How many do you want to buy?) いくつ 買いたい です。か?
  14. mitsu ringo o kaimasho. (Let’s buy three apples.) 三つ リンゴを 買いましょう。
    peaches
    Photo by Public Domain Pictures on Pexels.com

    15. Kore wa momo desu. (These are peaches./This is a peach.) これは 桃 です。

16. Momo mo kudamono desu. (A peach is also fruit.) もも も 果物 です。

17. Momo ga sukidesuka? (Do you like peaches?) 桃が 好き ですか。

18.  Momo wa ikustu desuka? (How many peaches are there?) ももは いくつ ですか。

19. Momo wa mittsu desu. (There are three peaches.) 桃は 三つ です

20. Momo o kaitai desuka? (Do you want to buy peaches?) 桃を 買いたい ですか。

21.  Momo to ringo ga oishii desu, ne. (Peaches and apples are delicious, aren’t they?) 桃と リンゴが おいしい です、ね。

22.  Kono momo wa ikura desuka? (How much does this peach cost?) この 桃は いくら ですか。

23.   Hitostu momo wa go hiyaku en desu. (One peach costs five hundred yen.) 一つ桃はご ひやくい 円 です。

24.  Ringo ga kaitai desuka? (Do you want to buy apples?) りんごが かいたい ですか。

25. Hai ringo ga kaitai desu. (Yes, I want to buy apples.) はい、リンゴが 買いたい です。

26. Ringo ga ikura desuka? (How much are apples?) リンゴは いくら ですか。

27. Hitotsu ringo ga yon hiyaku en desu. (One apple is four hundred yen.) 一つ リンゴが 四ひやく 円 です。

Explanations:

  1.  A new verb:  Kaimasu.  Kaitai = want to buy.  kaimono = shopping
  2. The word “mono” means “thing,”  You use it with verbs to make nouns.  Tabemasu = eat, and just use the stem and add “momo,” and you have food. Food = tabemono.  Kudemono= fruit.
  3. The kinds of fruit in this lesson are “apple” = “ringo.”  “peach” = “momo.”
  4. There is more than one way of counting in Japanese.  If you look back at other Japanese blogs I have done, like “How to Tell Time in Japanese,”  you will see that there is more than one way to count.  If you want to say “How many,” you say “ikustuku?”  If you want the numbers to answer “How many,” you will need a set of numbers for counting how many:    hitotsu=one, futatsu=2, mittsu=3, yottsu=4, itsutsu=5. muttsu=6, nanatsu, 8 =yattsu, kokonotsu+nine,  tou= ten. After that, the numbers are the same as the others.  To answer “Ikura”= “how much?”, use the other numbers:  ichi=one, ni=two, son=three, shi=four, go=five, loku = six, shichi=seven, hachi=eight, ku=-nine, ju=ten.  After that, you begin with “ju ichi”= eleven, “ju ni”=12, etc.  Just put “yu,” then a number after it to make it a number in the teens.  If you you to go to “20,” say “ni ju” for twenty.  To make it 21, say “ni ju ichi, ” 22=ni ju ni, 23=ni ju son, etc.  just changing the last number every time.  Thirty is “son ju,” and thirty one is “son ju ichi.”  Just follow the pattern.  When you set to on hundred, 100=hiyaku, ni kiyaku=200, etc.  If you set to 1,000, 1,000= sen. Ten thousand is ichi man. One hundred thousand is ju man.  You will need this information if you go to Japan because the value of their money demands that you know.  As far as the “ikutsu” system of “hitotsu” “futatsu” mittsu,”  There are more ways of counting things, but this system is a basic system, so it is a good place to begin until you learn the other systems because they are related.  Also, sometimes, they say “yon” for “four,” and “nana” for “seven.”  It is the same number system, but they say they are easier to understand when people speak, especially on the phone.
  5. The kind of money used in Japan is “yen,”  When they quote prices to you, you won’t hear “yen” when they speak, but you will hear “en,” They pronounce it without the “y,”
  6.  If you want to say to someone, “Let’s do it, there is a special conjugation in Japanese.  Ikimasho=let’s go, hajimemasho=let’s begin, tabemasho=let’s eat, shimasho=let’s do it, mimasho=let’s see, kaimasho=let’s buy.
  7. It would probably be helpful for you to look back through my blogs and find the blog about telling time because the kani (Chinese Characters) for the numbers are there, and you need to know what they look like.

 

Exercises:

apple fruit healthy food
Photo by Bruno Scramgnon on Pexels.com
  1.  Kore wa nan desuka? これは何ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

2.  Ringo ga suki desuka? リンゴは 好き ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

3. Ikustu ringo desuka? いくつ リンゴ ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________________

4. Ringo ga ikura desuka? リンゴが いくら ですか。

Answer: __________________________________________________________________________________

grocery cart with item
Photo by Oleg Magni on Pexels.com

5.  Kore wa nan desuka? これは何ですか。

Answer: __________________________________________________________________________________

6.  Kaimono e ikitai desuka? 買い物へ 行きたい ですか

Answer: __________________________________________________________________________________

7.  Kaimono e ikimashoka? 買い物へ 行きましょうか。

Answer: __________________________________________________________________________________

8, Mise e ikimashoka? 店へ いきましょうか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

peaches
Photo by Public Domain Pictures on Pexels.com

9.  Kore wa nan desuka? これは何ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

10. Momo wa ikustu desuka? 桃は いくつ ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

group of pink and white fish
Photo by Pixabay on Pexels.com

11. Kore wa nan desuka? これは何ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

12.  Sakana o kaitai desuka? 魚を 買いたい ですか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

13. Ikutsu sakana o kaitai desuka? いくつ 魚を 買いたい ですか

Answer: ___________________________________________________________________________________

20190214_185608.jpg

14. ikitsu tamago arimasuka? いくつ 卵は ありますか。

Answer: __________________________________________________________________________________

15.  Tamago mo kaitai desuka? 卵も 買いたい ですか。

Answer: __________________________________________________________________________________

16.  Ikutsu tamago o kaimashoka? いくつ たまごを かいましおうか。

Answer: ___________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________

Answers: 

Review Answers:

  1. Sore wa sakana desu. それは魚です。
  2. Sakana wa oyogu koto ga dekimasu. 魚は 泳ぐ ことが できます。
  3. Sakana wa mizu e sunde imasu. 魚は 水へ 住んで います
  4. Ookii sakana wa chisai sakana o tabemasu. 大きい 魚は 地裁 魚を 食べます。
  5. Hai, watashi wa sakana o tabemasu. はい、私は 魚を 食べます。
  6. Hai, tori wa niwatori yoru chisai desu./ Hai, sou desu. はい、鳥は ちさいです。
  7. Tori wa tobu koto ga dekimasu./ Tori wa uta o utau koto ga dekimasu. 鳥は 飛ぶことが できます
  8. Tori wa ki e sunde imasu. とりは きへ すんで います。
  9. Tori wa tane o tabemasu./Tori wa mushi o tabemasu. 鳥は 種を 食べます。鳥は虫を 食べます。

Lesson Answers:

  1.  Sore wa ringo desu. それは リンゴ です。
  2. Hai, ringo ga suki desu./Iie, ringo ga suki dewa arimasen. はい、リンゴが 好 きです。いいえ、リンゴが 好き では ありません。
  3. hitotsu desu. 一つです。
  4. Ringo ga yon hiyaku en desu to omoimasu. リンゴが 四 四 飛躍 円ですと思います。
  5. Mise desu. 店です。
  6. Hai, kaimono e ikitai desu./ Iie, kaimno e ikimasen. はい、買い物へ 行きたい です。いいえ、買い物へ 行きません。
  7. Hai, kaimono e ikimasho./Iie, kaimono e ikimasen. はい、買い物へ いきましょう。いいえ、買い物へ行きましょうましょう、買い物へ 行きません.
  8. Hai, mise e ikimasho./ Iie, mise e ikimasen. はい、店へ 行き ましょう。いいえ、店へ 行きません。
  9. Momo desu. 桃です。
  10. Mittsu desu. 三つです。
  11. Sakana desu. 魚です。
  12. Hai, sakana o kaimasu./ Hai, sakana o kaimasho./ Iie, sakana o kaimasen. はい、魚を買います。はい、魚を買いましょう。いいえ、魚を買いません。
  13. Yottsu sakana o kaitaidesu. (You can say you are going to buy as many as you like.) 四つ魚を買いたいです。
  14. kokonotsu desu。九つ です。
  15. Hai, tamago mo kaitaidesu./Iie tamago o kaimasen. はい、卵も買いたいです。いいえ 卵を 買いません。
  16. ju ni tamaho o kaimasho. (You can say you are going to buy as many as you like.) 十に 卵を 買いましより。