Uncategorized

John 8:1-11, Patience With Sinners (요한복음 8장 1-11 절, 죄인에 대한 인내심)

Not long back, there were two groups going through America causing troubel, Black Lives Matter and Antifa. (얼마 지나지 않아, 트루벨, 흑인 생명문제, 안티파를 일으키는 두 그룹이 미국을 통과했다.) They were burning people’s businesses, throwing bricks into windows, killing, looting, and basically terrorizing everywhere they went. (그들은 사람들의 사업을 불태우고, 벽돌을 창문에 던지고, 죽이고, 약탈하고, 기본적으로 그들이 가는 모든 곳을 공포에 떨고 있었습니다.) They felt they were righteous. (그들은 그들이 의롭다고 느꼈습니다.) After all, a black man had been killed by a cop. (결국, 흑인은 경찰에 의해 살해되었다.) I won’t talk about my opinions on all this, but I will talk about the attitude of these people and how Jesus would have dealt with it. (나는이 모든 것에 대해 내 의견에 대해 이야기하지 않을 것이다, 그러나 나는이 사람들의 태도와 예수 그것을 처리했을 방법에 대해 이야기 할 것이다.) These people thought they had a moral imperative. (이 사람들은 도덕적 의무가 있다고 생각했습니다.) There was a group like them in these verses in the gospel of John who also thought they had a moral imperative. (요한복음에 그들처럼 도덕적 인 명령이 있다고 생각했던 무리가 있었다.)

There was a woman who had been caught in adultery. (간음에 붙잡힌 한 여성이 있었습니다.) The Pharisees and teachers of the law, the very religious people, brought the woman and placed her in front of Jesus and asked if they should stone the woman to death because she had been caught in adultery. (법의 바리새인과 교사, 매우 종교적인 사람들, 여자를 데려 와 예수 앞에 그녀를 배치하고 그녀가 간음에 붙잡혔기 때문에 죽음에 여자를 돌로해야하는지 물었다.) Jesus did the oddest thing. (예수 이상한 일을했다.) He knelt down and began writing in the dirt without responding. (그는 무릎을 꿇고 응답하지 않고 흙에 쓰기 시작했다.) Tensions were high. (긴장감이 높았다.) Tempers were flaring in righteous indignation of the woman’s sin. (성미는 여자의 죄에 대한 의로운 분노에 불타오르고 있었다.) And, Jesus stopped to write in the dirt. (그리고, 예수 먼지에 쓰기 중지.) I have heard people say they wish they knew what Jesus was writing. (나는 사람들이 그들이 예수 무엇을 쓰고 있는지 알고 싶다고 말하는 것을 들었다.) No one knows what he was writing, only that he was writing while they were waiting for their answer. (그가 무엇을 쓰고 있었는지 아무도 알지 못합니다, 단지 그들이 그들의 대답을 기다리는 동안 그가 쓰고 있었다는 것입니다.) They had to have patience with him to wait for his answer. (그들은 그의 대답을 기다리기 위해 그와 함께 경정을 가져야했습니다.) They kept questioning him. (그들은 계속해서 그에게 의문을 품었다.) They had rocks in their hands because they were just sure that Jesus would uphold the Old Testament law about adultery, and then they could throw rocks at the woman until she died and get rid of the wretched woman for her sin. (그들은 예수 간음에 관한 구약의 법칙을 지지할 것이라확신했기 때문에 손에 바위를 쥐고 있었고, 그녀가 죽을 때까지 여성에게 바위를 던져 죄를 짓기 위해 비참한 여인을 제거할 수 있었습니다.) They were waiting to do what the Black Lives Matter and Antifa people took upon themselves to do. (그들은 흑인의 삶이 중요하고 안티파 사람들이 스스로 에게 한 일을 하기를 기다리고 있었습니다.)

Finally, Jesus stood up. (마침내 예수 일어섰다.) He had had patience with their meanness. (그는 그들의 추악함에 인내심을 가지고 있었다.) Finally, he said, “If any one of you is without sin, let him be the first to throw a stone.” (마지막으로, 그는 말했다, “당신 중 하나가 죄가없는 경우, 그에게 돌을 던져 첫 번째가 될 수 있습니다.”) Then, he stooped down again and continued writing in the dirt. (그런 다음, 그는 다시 중지하고 먼지에 쓰기를 계속했다.) He had mentioned their own sins. (그는 자신의 죄를 언급했다.) It made them think. (그것은 그들이 생각하게했다.) Can any of us truly say we have never sinned? (우리 중 누구도 우리가 죄를 지은 적이 없다고 진정으로 말할 수 있습니까?) If we are honest with ourselves, have we never done anything that is wrong no matter how hard we have tried to do the right thing or not tried. (우리가 자신에게 정직하다면, 우리가 옳은 일을 하려고 노력했거나 시도하지 않았더라도 잘못된 일을 한 적이 없습니다.) No person alive can say to themselves that they have never done anything wrong. (살아있는 사람은 그들이 잘못 한 적이 없다고 자신에게 말할 수 없다.) These people realized they had all sinned. (이 사람들은 그들이 모두 죄를 지었다는 것을 깨달았습니다.) The older people first began putting their rocks down and slipping away. (노인들은 먼저 바위를 내려놓고 미끄러지기 시작했습니다.) After that, the others, slowly, one by one realized Jesus was right and put their rocks down and left. (그 후, 다른 사람들은 천천히, 하나 예수 옳다는 것을 깨닫고 바위를 내려 놓고 떠났다.) Yes, the police had accidentally killed George Floyd. (예, 경찰은 실수로 조지 포먼을 죽였다.) And, George Floyd, himself had been on illegal drugs and had illegal drugs in his pocket. (그리고, 조지 포먼, 자신, 불법 마약에 있었고 그의 주머니에 불법 마약을했다.) Now, we have to deal with what Black Lives Matter and Antifa did to so many around America. (지금, 우리는 흑인 의 삶과 안티파가 미국 주변의 많은 사람들에게 한 일을 처리해야합니다.) They killed. (그들은 죽었다.) They destroyed. (그들은 파괴되었습니다.) They pilaged. (그들은 쌓여 있었다.) Maybe what we have done is not the same sin, but each of us has done something wrong. (어쩌면 우리가 한 일은 똑같은 죄가 아니지만, 우리 각자는 뭔가 잘못했습니다.) We are all human beings. (우리는 모두 인간입니다.) At times, we are all self willed and want things our way. (때때로, 우리는 모두 자기 의지와 우리의 방식으로 일을 원한다.)

How did Jesus handle all this sin? (예수 이 모든 죄를 어떻게 처리했는가?) He submitted to dying on the cross to show us how to live. (그는 우리에게 어떻게 살아야 하는지 보여주기 위해 십자가에서 죽어가도록 제출했습니다.) When all the people had left, he said to the woman, “Woman, where are they? Has no one condemned you?” (모든 사람들이 떠났을 때, 그는 그 여인에게 말했다. 아무도 당신을 비난하지 않습니까?”) She replied, “no one sir.” (그녀는 대답했다, “아무도, 선생님.”) He forgave the woman because he said, “Then neither do I condemn you. Go and leave your life of sin.” (그는 그 여인을 용서했다. 가서 죄의 삶을 떠나십시오.”) He didn’t say, “Go and do whatever you want.” (그는 “가서 당신이 원하는 대로 하십시오”라고 말하지 않았습니다.) When I came into a Bible study and found a woman drunk and crying, I didn’t tell her just stay drunk. (성서 연구에 들어와서 술에 취해 울고 있는 한 여성을 발견했을 때, 저는 그녀에게 술에 취해 있다고 말하지 않았습니다.) I listened to her, helped her clean her baby up, sorted out the problems, and went back for another Bible study. (나는 그녀의 말을 듣고, 그녀의 아기를 청소하는 데 도움이, 문제를 정리하고, 또 다른 성경 공부를 위해 돌아갔다.) We help, we forgive, and we encourage people to do the right thing, but we don’t throw rocks. (우리는 돕고, 용서하며, 사람들이 옳은 일을 하도록 격려하지만, 바위를 던지지는 않습니다.) God’s ways are higher than ours. (하나님의 길은 우리보다 더 높습니다.) Let us follow Jesus’ example. (예수 모범을 따르겠습니다.)

1 thought on “John 8:1-11, Patience With Sinners (요한복음 8장 1-11 절, 죄인에 대한 인내심)”

  1. It is wonderful to see these studies in English and Korean Hangul. So that the world may know…and possibly understand it better. God Bless You in this work!!!

Leave a Reply