Uncategorized

Basic Korean, Lesson 8, Adjectives That Have “to be” Imbedded in Them

I have given you verbs to identify and to tell where something or someone is located. Now, I am going to explain a special kind of verbs that are combination of both an adjective and a verb, and the verb is a state of being verb. Usually, 하다 (hadah) means “do or does,” but when you see it in these special verbs, it means: “is, am, or are.” Some of the verbs are just an adjective with the verb endings, and not particularly the 하다 (hadah) ending. Here are some examples:

이 꽃은 예쁘다. (ee ggot un yebbudah) = These flowers are pretty.

예쁘다 (yebbudah) = is, am, are pretty (This is the form used on the page and in the dictionary.)

yebbeoyo( yebbeoyo) = is, am, are pretty (This is the form used in polite speech.)

예쁜 꽃 (yebbun ggot) = pretty flowers

예쁜 (yebbun) = pretty (This is the adjective form that can interchange with our adjective: pretty.)

이 꽃은 아름답습니다. (ee ggot un ah-rumdahbsubneedah) = These flowers are beautiful

아름답습니다 (ah-rumdahbsubneedah) = is, am, are beautiful (This verb is in the most respectful form.)

arumdawoyo = is, am, are beautiful. (This is the polite speaking form.)

아룸답다 (ah-rumdahbdah) = is, am, are beautiful. (This is the form found in dictionaries and on the page.)

아름다운 꽃 (arumdah-un ggot) = beautiful flowers

아름다운 (arumdah-un) is the adjective form that is like our adjective.

이 여자는 행복합니다. (ee yojah nun hengbok habneedah) = This girl/ woman is happy.

행복합니다 (hengbokhabneedah) = is, am, are happy. (This is the most respectful form.)

행복 하다 (henbok hadah) = is, am, are happy (This is the form you will see on the page and in the dictionaries)

행복 heyo (hengbok heyo) = is, am, are happy. (This is the polite speaking form.)

행복한 여자 (hengbok yeojah) = happy girl/woman

행복한 (henbok han) = happy. (This is the adjective form that is used like our adjective before the noun.)

이 동물은 크다. (ee dongmool un kudah) = This animals is big.

크다 (kudah) = is, am, are big (This is the form used in the dictionary and on the page.)

kubneedah = is, am, are big. (This is the most respectful form.)

kyeoyo = is, am, are big. (This is the polite speaking form.)

큰 동물 (kun dongmool) = big animal

큰 (kun) = big. (This is the adjective form used before a noun like our English word “big.”)

이 개는 작습니다. (ee geh nun jaksubneedah) = This dog is small.

작습니다 (jaksubneedah) = is, am, are small. (This is the respectful form._

작다 (jakdah) = is, am, are small. (This is the form found on the page and in dictionaries.)

작아요 (jakah-yo) = is, am, are small. (This is the polite speaking form.)

작은 개 (jakun ghe) = small dog

작은 (jakun) = small or little. (This is the adjective form that is used before the noun like our word “small” or “little.”

이 행복한 사람은 못생겼다. (ee henbok han saram un motsenggyeotdah) = This happy man is ugly.

못생겼다 (motsenggyeotdah) = is, am, are ugly. (This is the most respectful form._

못생기다 (motsenggheedah) = is, am, are ugly. (This is the form used on the page and in the dictionary.)

못생겼어요 (motsenggyeosseoyo) = is, am, are ugly. (This is the form used in polite speaking.)

못생긴 남자 (motsenggheen namjah) = ugly man

못생긴 (motsenggheen) = ugly. (This is the form used before a noun like our adjectives.)

(아버지는 모든 남자가 못생긴 사람이라고 말씀하셨습니다. (ne abeojee nun modun namjah gah motsenggheen saram eerago malhasheottsubneedah) = My dad told me all men were supposed to be ugly. 내가 진정으로 잘 생긴 남자의 사진을 찾을 수 없었기 때문에 그는 옳습니다. (ne ga jeenjeonguro jal seng gheen namja oo-ee sajeen ul chat ul soo eobseossghee ddemoon eh kunun olh- subneedah) = He might be right because I couldn’t find a picture of a handsome man. 😉 )

이 사람은 잘 생겼다. (ee saram un jal senggyeottdah) = This man is handsome.

잘 생겼다 (jal senggyeottdah) = is, am, are handsome (This is the form that is used on the page and in the dictionaries.)

잘 생겼어요 (jal senggyeosseoyo) = is, am, are handsome. (This is the polite speaking form.)

잘 생긴 남자 (jal senggheen namjah) = handsome man

잘 생긴 (jal seng gheen) = handsome. (This is the adjective form that is used before the noun like our adjective.)

*************************************************

그는 뚱뚱합니다. (kunun ddoongddoong habneedah) = He is fat.

뚱뚱합니다 (ddoongddoonghabneedah) = is, am, are fat (This is the respectful form.)

뚱뚱 하다 (dddoongddoong hadah) = is, am, are fat. (This is the form in the dictionary and on the page.)

뚱뚱 heyo (ddonogddoong heyo) = is, am, are fat. (This is the polite speaking form._

뚱뚱한 아기 (ddoongddoonghan ahghee) = fat baby

뚱뚱한 (ddoongddoong han) = fat (This is the adjetive form, the form used before the nouns like our English adjective.)

이 아기는 귀엽다 (ee ahgheenun kweeyeobdah) = This baby is cute.

귀엽다 (kwee-yeobdah) = is, am, are cute. (This is the respectful form.)

귀여다 (kwee-yeodah) = is, am, are cute (This is the form used in the dictionary and on thepage.)

귀여어요 (kwee-yeo-eoyo) = is, am, are cute (This is the polite speaking form.)

귀여운 아기 (kweeyeo-oon ahghee) = cute baby

귀여운 (kweeyeo-oon) = cute (This is the adjective form that they use before nouns like we use our adjectives before nouns.)*****

*********************************************

이 어머니는 친절합니다. (ee eomeonee nun cheenjeolhabneedah) = This mother is kind.

친절합니다 (cheenjeolhabneedah) = is, am, are kind. (This is the respectful form._

친절 하다 (cheenjeol hadah) = is, am, are kind. (This is the form found in the dictionary and on the page.)

친절 heyo (cheenjeol heyo) = is, am, are kind. (This is the polite speaking form.)

친절한 어머니 (cheenjeolhan eomeonee) = a kind mother

친절한 (cheenjeolhan) = kind (adjective). (This is the adjective form that is used like our adjectives are before the noun.)

어린 소녀는 행복합니다. (eoreen sonsyeo nun hengbokhabneedah) = The little girl is happy.

어머니는 좋다. (eomeonee nun choh-dah) = The mother is good.

좋다 (choh-dah) = is, am, are good (This is the form found in dictionaries and on the page.)

choh-ah-yo = is, am, are good (This is the polite speaking form.)

좋은 어머니 (choh-un eomeonee) = a good mother

좋은 (choh-un) = good (This is the adjective form that is used before nouns like our adjective are used before nouns.)

**************************************************************

그녀는 나쁘다. (kunyeonun habbudah) = She is bad.

나쁘다 (habbudah) = is, am, are bad (This is the form you find in the dictionary and n the page.)

nabbah -yo = is, am, are bad (This is the polite speaaking form.)

아파요. (kunun ah-pah-yo) = he, she hurts, it hurts. (This is the polite speaking form.)

아프다 (apudah) = he, she, it hurts (This is the form found in the dictionary and on the page.)

아픈 턱 (ahpun teok) = a hurting jaw

아픈 (ahpun) = hurting (This is the adjective form used before the noun like we use our adjectives before nouns.)

****************************************************

Hopefully, from this, you can learn to recognize those verbs that are adjectives and verbs combined. The verb in them is always “is, am, or are.” On some of the Korean words in this post, I wrote the in English letters. That is because I lost my Korean keyboard when I changed computers, and I go to google translate, and I type the Korean words with English letters intothe Korean part and let google translate translate the letters, then I copy and paste the Korean letters into my blog. However, for some reason, they can’t always translate the letters for me and come up with gobbeldy gook on the other side, so I wrote the words in English letters that I couldn’t get good Korean letters for. My daugher had downloaded a Korean keyboard on this computer, but it refuses to work.

Leave a Reply