Uncategorized

Acts Chapter 1:1-11, The Story Continues (Hechos, Capitulo 1:1-11, La Historia Continua)

One of the most wonderful things about Jesus is that when they crucified him, he wasn’t finished. (Uno de las mas maravillosas cosas acerca de Jesus es que cuando ellos lo crucifcaron, ‘el no era terminado.) On the third day, he rose from the dead. (En el dia tercer, se levanto’ de entre los muertos.) He was on the earth forty more days after he rose. (‘El estaba en la tierra para cuarenta mas dias despues se levanto’.) He spent a lot of time with his apostles and the other believers after he rose. (‘El paso’ mucho tiempo con sus apostoles y los otros creyentes despues levantanto.) He gave them a lot of final instructions, and then he rose up into Heaven saying he would be back. (‘El los dio muchos instruciunes y entonces se levanto’ arriba al Cierlo diciendo que ‘el estaria’ de vuelta.) The first chapter of Acts tells the story of some of the things he did, and then it tells what the believers were doing. (El primero capitulo de Hechos nos dice la historia de algunos de las cosas que ‘el hizo, y entonces nos dice algunas de las cosas que los creyentes estaban haciendo.)

First, Jesus told the believers to stay in Jerusalem until he would send a gift (verse 4). (Primero, Jesus los dijo’ a los creyentes a quedarse en Jerusalen hasta ‘el envara’ un regalo.) In the next verse, and in John 14:26, he says this gift is the Holy Spirit, “But the Counselor, the Holy Spirit, will teach you all thing and will remind you of everything I have said to you” (John 14:26). (En el proximo versiculo y en Juan 14:26, ‘el dice que este regalo es el Espiritu Santo: “Mas el Consolador, el Espiritu Santo, a quien el Padre enviara’ en mi nombre, ‘el os ensenara’ todas las cosas, y os recordara’ todo lo que yo os he dicho” (San Juan 14:26). ) The Holy Spirt will come and help them understand everything that Jesus taught better and help them remember all the things that Jesus had taught them, and the Holy Spirit will give them comfort. (El Espiritu Santo va venir y los ayudara’ entender todos que Jesus enseno’ mejor y los ayudara’ recorder todas las cosas que Jesus los ha ensenado, y el Espiritu Santo los dara’ consuelo.) After all, Jesus had been with them, but he was leaving soon, and he didn’t want to just abandon them. (Despues de todo, Jesus ha quedado con ellos, pero ‘el los dejara’ pronto, y ‘el no queria solamente abandonar los.) He wanted to give them strength and help them go the road in front of them. (‘El queriia dar los fuerte y los ayudar ir la camindo que estaba en frente de ellos.)

He is completely immersed in water, and the Apostles are going to be completely immersed in the Holy Spirt. (‘El esta inmerso completamente en agua, y los Apostoles van estar completamente inmerso en el Espirtu Santo.)

Jesus also says in verse five that John the Baptist had been baptizing with water, but that they would be baptized with the Holy Spirit. (Jesus tambien dice en versiculo cinco que Juan el Bautista estaba bautizando con agua, pero que ellos serian bautizados con el Espirtu Santo.) For people who think baptism is just pouring or sprinkling, this doesn’t make as much sense as it does to those who understand that the baptism in the Bible was complete immersion in water. (Para personas quien piensa que el bautsmo es solamente verter o rociar, Esto no tiene tanto sentido como para las personas que entienden que el bautismo en la Biblia es una inmersión completa.) The apostles are going to get a gift which is the Holy Spirit, and they are going to be completely immersed in the Holy Spirit. (Los apostoles van recibir un regalo que es el Espirtu Santo, y ellos Ellos van a estar completamente inmersos en el Espiritu Santo.) This makes us wonder what the Holy Spirt is. (‘Esta hace nosotros a nos preguntamos que es el Espiritu Santo.) If you read Galatians 5: 22 & 23, you can see what we can see in a person who has the Holy Spirit: “The fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self control.” (Si lees Galatas 5: 22-23, puedes ver que podemos ver en una persona quien tiene el Espiritu Santo: “Mas el fruto del Espiritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre, templanza.” ) God is complete goodness, and when you receive the gift of the Holy Spirit, you receive overwhelming goodness and understanding of God that is why to get it, you also have to repent. (Dios es bondad completamente, y cuando recibes el regalo del Espirtu Santo, recibes bondad abrumbadora y el entendimiento de Dios, y ‘esta es porque cuando lo recibes, necesitas tambien arrenpentirte.) People with the Holy Spirit understand goodness. (Las personas que tienen el Espiritu Santo entienden bondad.) The Apostles are going to receive a miraculous gift from God to help them completely understand goodness so they can help everyone else. (Los Apostles van recibir un regalo milagroso de Dios para los ayudar completamente a entender bondad para ellos ayudaremos a los todos.)

They were still thinking of an earthly kingdom. (Ellos todava estaban pensando de un reino terrenal.)

The Apostles didn’t quite understand everything yet because in verse six, they wanted to know if Jesus was going to set up an earthly kingdom. (Los Apostoles no entendaron todos todavia porque en versiculo seis, ellos querian saber si Jesus iba a establecer un reino terrenal.) In verses 7 & 8, when Jesus responds, you can tell he knows they don’t understand, but they will. (En versiculos 7 & 8, cuando Jesus respono’ puedes comprender que ‘el sabe que ellos no entenderon, pero ellos van entender.) He tells them again that he will send the Holy Spirt, and then they will understand. (‘El los dice de nueve que ‘el va enviar el Espirtu Santo, y entonces ellos van comprender.)

Jesus explained his plan to them. (Jesus explicado su plan a ellos.)

After that, Jesus gives them his plan. (Despues de esto, Jesus los dio sus plan.) Jesus’ plan is for the whole world to know about God and about what he has done for them so they can live in Heaven. (El plan de Jesus es para el mundo entero a saber acerca de Dios y acerca de que ‘el ha hecho para ellos para ellos a vivir en Cielo.) His plan has steps. (Su plan tiene pasos.) Frst, they are supposed to teach people in Jerusalem. (Primero, ellos necesitan ensenar a la gente en Jerusalen.) They already believe in God, so they should be the easiest to teach. Ellos ya creen en Dios, por lo tanto ellos deben ser el mas facil a ensenar.) After that, they are supposed to teach the people in Samaria. (Despues de esto, ellos deben ensenar a la gente en Samaria.) The people in Samaria were half Jewish and many of them also believed in God. (La gente de Samaria eran mitad judios, y muchas entre ellos tambien creeron en Dios.) After they taught the Samaritans, he told them to go to the ends of the earth teaching. (Despues ellos ensenaron a la gente de Samaria, ‘el los dijo que fueron a los fines de la tierra.)

He rose up into the clouds from the Mountain of Olives. (Se levanto’ en los nubes de la Montana de Olivar.)

While he was speaking, he was up on the Mount of Olives with 120 people. (Mientras el tiempo cuando ‘el estaba hablando, ‘el estaba encima de la Montana del Olivar con 120 personas.) If we read ahead a little, verse 12 tells us they had been on the Mountain of Olives, and verse 15 says there were 120 of them. (Si leemos adelante un poco, versiculo 12 nos dce que ellos han estado encima de la Montana de Olivar, y versiculo 15 dice que havia 120 de ellos.) Just as Jesus had finished speaking, he rose up into the sky, and a cloud hid him from their view. (Justo cuando había terminado de hablar, se elevó hacia el cielo, y luego una nube lo ocultó para que no pudieran verlo.) He will come back in the same way that he left. (He will come back in the same way he left.) Matthew 24:30 & 31 say, “At that time, the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the nations of the earth will morn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky wth power and great glory. And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.” (Mateo 24:30 & 31 dice, “Entonces aparacera’ la senal de Hijo del Hombre en el cielo; y entonces la lamentaran todas las tribus de la tierra, y veran el Hijo del Hombre viniendo sobre las nubes del cielo, con poder y gran gloria. Y enviara’ sus angeles con gran voz de trompeta, y juntaron a sus escogidos, de los cuarto vientos, desde un extremo del cielo hasta el otro.)

There will be angels with trumpets. (Habra’ angeles con trompetas.)

The story of what happens after Jesus goes up into the sky here on earth is also very interesting. (La historia de que sucedo despues de Jesus va en el cielo aqui en la tierra es tamben muy interestante.) Stay tuned to this series of blogs to learn what the believers did after Jesus went up into the sky. (Esten atentos a ‘esta seria de blogos para aprender que los creyentes hicieron despues de Jesus se fue en el cielo.) You will get one every few days. (Recibiras uno cada pocos dias.)

Leave a Reply