Korean Lesson 127, Mary Knew (John 2:1-11), 한국말, 수업 127, 마리아는 알았어요 (요한복음 2징 1-11절)

Good mothers care about their children. (좋은어머니는 자녀를 돌 봅니다.) As their children are growing up, they take an interest in who their children are and what they are doing. (자녀가 성장함에 따라 자녀가 누구이며 무엇을하고 있는지에 관심을 갖습니다.) They learn their strengths and weaknesses and try to help with the children’s weaknesses. (그들은 자신의 강점과 약점을 배우고 아이들의 약점을 돕기 위해 노력합니다.) A good mother is the best friend a child can ever have. (좋은 엄마는 아이가 가질 수있는 가장 좋은 친구입니다.) Children of good mothers grow up with self confidence, with the ability to love others, with the ability to accomplish, etc. (좋은 어머니의 자녀는 자신감, 타인을 사랑할 수있는 능력, 성취 할 수있는 능력 등으로 자랍니다.) Mary must have been a phenomenal mother to have a son like Jesus. (마리아는 예수와 같은 아들을 낳은 놀라운 어머니 였을 것입니다.) Mary knew what Jesus could do before anyone else knew. (마리아는 다른 사람이 알기 전에 예수가 무엇을 할 수 있는지 알고있었습니다.) She was not an out of touch mother, but a very caring and nurturing mother who taught Jesus a lot of good things and knew who her son was. (그녀는 만지지 않은 어머니가 아니라 예수님에게 많은 좋은 것을 가르치고 그녀의 아들이 누구인지 아는 매우 돌보고 양육하는 어머니였습니다.) Remember the expression, “The hand that rocks the cradle rules a nation.” (“요람을 흔드는 손이 국가를 다스린 다”는 표현을 기억하십시오.) There is no wonder why some people get confused and think they should pray to Mary too, but she is not the savior of the world, but her son, Jesus, is. (어떤 사람들이 혼란스러워하고 마리아에게도기도해야한다고 생각하는 이유는 당연합니다.하지만 그녀는 세상의 구세주가 아니라 그녀의 아들 예수가 구세주입니다.) She knew his capabilities. (그녀는 그의 능력을 알고있었습니다.)

In the story in these verses, she is a proud mother who is ready for him to show who he is to the world even though he thinks it is not time. (이 구절의 이야기에서 그녀는 그가 때가 아니라고 생각하더라도 자신이 누구인지 세상에 보여줄 준비가 된 자랑스러운 어머니입니다.) If we know something is good, it is hard to keep the information to ourselves. (좋은 것이 있다는 것을 알면 정보를 우리 자신에게 보관하기가 어렵습니다.) As for Jesus, he knew the earlier he revealed who he was the quicker the scribes and Pharisees would be bothered by him, and the quicker he would be crucified. (예수님에 관해서는, 그는 자신이 누구인지 더 일찍 밝혀서 서기관과 바리새인들이 그에게 괴로워 할 것이며, 더 빨리 십자가에 못 박힐 것이라는 것을 알고있었습니다.) He knew that he came into this world to teach mankind, to die for our sins, and to show us how to get to God. (그는 인류를 가르치고, 우리의 죄를 위해 죽고, 하나님 께가는 방법을 보여주기 위해이 세상에 왔다는 것을 알고있었습니다.)

He wanted time to teach, and he didn’t want information about his abilities to spread too quickly. (그는 가르 칠 시간을 원했고 자신의 능력에 대한 정보가 너무 빨리 퍼지는 것을 원하지 않았습니다.) Often, when he healed someone, he would tell them not to tell anyone because he knew that when information about him got out, people would eventually kill him. (종종 그가 누군가를 고칠 때, 그는 그에 대한 정보가 나오면 사람들이 결국 그를 죽일 것이라는 것을 알았 기 때문에 아무에게도 말하지 말라고 말했습니다.) People have a problem, and Jesus understands people. (사람들은 문제가 있고 예수님은 사람들을 이해합니다.) Whoever is on top, there are always people who are jealous and want to throw rocks at them. (누가 꼭대기에 있든 질투하고 그들에게 돌을 던지고 싶은 사람들이 항상 있습니다.) In the universities where have taught, whoever is in charge has enemies. (가르친 대학에서는 책임자가 적을 가지고 있습니다.) When I was made vice president, I didn’t keep the position because people who liked be before began screaming at me, and I figured out it was out of jealousy, and I didn’t want enemies, so I resigned. (부통령이 됐을 때 예전에 좋아하던 사람들이 제게 비명을 지르기 시작했기 때문에 지위를 지키지 않았고, 질투심에 빠져 적을 원하지 않는다는 것을 알았 기 때문에 사임했습니다.) I was there to help people, not to hurt them, and they felt hurt, so I resigned. (나는 사람들을 해치지 않고 돕기 위해 거기 있었고 그들은 상처 받았다고 느꼈기 때문에 사임했습니다.) One man who had been made president of the university was even taken to court, and it broke it heart so badly that he also resigned. (대학 총장이었던 한 남자는 법정까지 끌려 갔고 마음이 아파서 사임했다.) Whoever is president of the U. S. always has people criticizing him, and we really saw the hatred this past year when President Trump was in office with the Antifa and Black Lives Matter groups causing so much trouble in America. (미국 대통령이 누구든 항상 그를 비판하는 사람들이 있고, 작년에 트럼프 대통령이 안티 파와 블랙 라이브스 매터 그룹과 함께 재임하면서 미국에서 많은 문제를 일으켰던 증오를 실제로 목격했습니다.) My oldest son is a lawyer, and one of the times he wanted to go from being D. A. to being a judge, and the other lawyers in his office made so much trouble for him that he withdrew from the race. ( 나의 큰아들은 변호사인데, 그가 D.A.에서 판사로 가고 싶었던 때 중 하나 였고, 그의 사무실의 다른 변호사들은 그를 위해 너무 많은 문제를 일으켜 그가 경주에서 물러났습니다.) Jesus knew that when information got out about his abilities, people would follow after him, and it would cause him to have enemies who would kill him. (예수께서는 자신의 능력에 대한 정보가 알려지면 사람들이 그를 따라 가고 그를 죽일 적을 갖게 될 것임을 알고 계셨습니다.)

Mary knew Jesus, but she didn’t know people like Jesus did. (마리아는 예수님을 알고 있었지만 예수님처럼 사람들은 알지 못했습니다. )They were at a wedding in Cana of Galilee. (그들은 갈릴리 가나에서 결혼식에 참석했습니다.) The people had drunk all the wine, and they were out of wine. (그들은 갈릴리 가나에서 결혼식에 참석했습니다.) Mary knew that Jesus could help them, so she asked Jesus to help them. (마리아는 예수님이 그들을 도울 수 있다는 것을 알고 예수님 께 그들을 도와달라고 요청했습니다.) Jesus wished his mother hadn’t asked him. (예수님은 그의 어머니가 그에게 물어 보지 않기를 바랐습니다.( He told her it wasn’t his time yet. (그는 아직 자신의 시간이 아니라고 그녀에게 말했다.) He wasn’t ready for information to get out about his abilities because he was just beginning his ministry. (그는 사역을 막 시작했기 때문에 자신의 능력에 대한 정보를 얻을 준비가되지 않았습니다.) However, he was a good son. (하지만, 그는 좋은 아들 이었다.) He knew the scriptures that said you must honor your father and mother (Exodus 20:12). (그는 아버지와 어머니를 공경해야한다는 경전을 알고있었습니다 (출애굽기 20:12).) He did as his mother asked. (그는 그의 어머니가 요청한대로했다.) He changed water into wine so the wedding celebration could continue. (그는 결혼식을 계속할 수 있도록 물을 와인으로 바꿨습니다.) His apostles were at the wedding. (그의 사도들이 혼례에 있었다.) They saw what Jesus did, and it caused them to have faith in him. (그들은 예수님이하신 일을 보았고 그로 인해 예수님을 믿게되었습니다.) Mary knew his abilities because she was in touch with who he was because she was a good mother. (마리야는 좋은 어머니 였기 때문에 자신이 누구인지 알고 있었기 때문에 자신의 능력을 알고있었습니다.)

Leave a Reply