Uncategorized

Matthew 27:1-10, He Sold His Soul for Money (Mateo 27:1-10, ‘El Vendo’ su Alma Para Dinero)

These verses are talking about Judas, but how many people do the same thing everyday and don’t realize it? (Estos versiculos estan hablando acerca de Judas, pero cuantas personas hacen la misma cosa cad dia y no se dan cuenta? ) How many people wink at what they have to do to get money? (?Cuantas personas guiñan a que ellos necesitas hacer para dinero?) Loving God can’t be just on the surface, but it must go deep into our hearts. (Amar a Dios no puede estar solamente en la superficie, dar necesita entra profudamente en nuestras corazones.) We can’t love God or love others just on the surface and have it mean anything. (No podemos amar a Dios o amar a los otros solamente el la superficie y tenemos lo significa nada.) The greatest commandment is to love the Lord your God with all your heart, your soul, and your mind. (El mayor mandamiento es a amar el Senor tu Dios con todo tu corazon, tu alma, y tu mente.) In Mark 12: 29-31, Jesus says this when questioned about the greatest commandment:

What do we do for money? (?Que hacemos para dinero?)

“The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear oh Israel, the Lord our God, the Lord is one. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all of your mind and with all of your strength.’ The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ There is no commandment greater than these.”

En San Marcos 12:29-41, Jesus dice ‘esta cuando se le cuestiona sobre el mayora madamiento:

“Jesus respondido: El primer mandamiento do todos es: Oye, Israel; el Senor, nuestro Dios, el Senor uno es. Y amaras al Senor tu Dios con todo tu corazon, y con toda tu alma, y con todo tu mente, y con todas tus fuerzas. Este es el principal mandamiento. Y el segundo es semajante: Amaras a tu projimo como a ti mismo. No hay otro mandamiento mayor que estos.”

Judas broke both of these commandments for money. (Judas rompio’ ambos de estos mandamientos para dinero.) Today, people do it everyday and don’t even realize what they are doing, but they all want to codemn Judas. (Hoy, personas hacer lo cada dia, y ni siguiera dan cuento de lo que estan haciendo.) When I was younger, I knew a preacher who wanted to go back to Korea. (Cuando yo era mas joven, cnoci a un perdicator quien quiso ir en Corea de nueve.) He had been in the military in Korea, and some boy asked him the meaning of life. (‘El habia estado en el ejercito en Corea, y un chico le pregunto’ el sentido de la vida.) The man was not a Christian yet when he was a soldier, and he said to the boy, “Put your hand down inside another man’s pocket and get it just as deep as you can.” (El hombre aun no era un cristianio cuando era soldado, y ‘el dijo al chico, “Ponga tu mano al dentro del bolsillo de otro hombre y hagalo lo mas profundo que pueda.”) When the man came home from Korea, he had become a Christian, and then a preacher. (Cuando el hombre vido’ a casa de Corea, ‘el se habia convertido en un cristiano, y entonces un predicador.) He remembered what he said to the boy and worried. (‘El recordaba que ‘el dijo al chico y se preocupo.’ “) He always wished he could go back and undo the damage he had done, but he couldn’t. (‘El siempre deseo’ que ‘el pudiera volver atras y deshacer el dano que habia hecho, dar no pudo.)

Some cheat on their taxes. (Algunos engañan con sus impuestos.)

Even Christians make stupid mistakes like this man made sometimes. (Incluso los cristianos cometen errores estupidos como cometio’ este hombre.) How much do we consider the other people? (?Cuanto nosotros cosideramos a los otras personas?) Do we sell our souls for money? (?Vendemos nuestras almas por dinero?) Are we out for how much we can get from the other guy? (Estamos fuera de lo que podemos obtener del otro chico?) Do we consider ourselves such a smart business man because we can talk everyone out of their money? (?Nos consideramos un gran hombre de negocios porque podemos convencer a los demas a nos dar todo a su dinero?) Or, are we fair with them? (?O somos justos con ellos?) Do we take whatever handouts we can from the government just because they are free whether we need them or not? (?Aceptamos todos las dadivas que podamos de gobierno solo proque son gratis, las necesitamos o no?) I have heard so many people say to accept government handouts because everyone is doing it, so I might as well get mine. (He escuchando a tanta gente decir que acepte las limosnas del gobierno porque todo el mundo lo esta’ haciendo, asi’ que tambien podria consequir a mia.) Don’t people understand that if everyone is taking government hand outs that they could break the economy? (La gente no entienden que si todos estan recibiendo limosnas del govierno, ellos pueden roper la economia.) Is there no dignity left? (?No queda dignidad?) If we can pay for ourselves, it is only right to pay for ourselves. (Si podemos pagar para nosotros mismos, es solamente corect para nosotros a pagar para nostros mismos.)

Judas sold him for money. I hope we don’t. (Judas lo vendo’ para dinero. Espero que no hacemos lo.)

Judas was sorry for what he had done. (Judas se arrepintio para que ‘el habia hecho.) The whole world is really hard on Judas for selling Jesus for money, but many people do it everyday. (El mundo entero es muy duro con Judas por vender a Jesus por dinero, pero muchas personas hacer lo cada dia.) Judas selling Jesus for money was part of God’s plan for the redemption of the world. (Cuando Judas venio’ a Jesus para dinero, era parte de plan de dios para el redencion del mundo.) Jesus knew he would do it, and he had to if Jesus was going to die for the sins of the world (Matthew 26:21-25). (Jesus supo’ que ‘el va hacer lo, y ‘el necesito’ hacer los si Jesus iba a morir para el mundo (Matteo 26:21-25).

When they didn’t accept the money, Judas threw it at them. (Cuando ellos no aceptaron el dinero, Judas lo tiro’ a ellos.)

When Judas realized what he had done, he couldn’t handle the truth. (Cuando Judas dio cuenta de que ‘el habia hecho, ‘el no pudo manejar la verdad.) He took the money back to the high priests and elders who had given him money to sell Jesus. (Le devolvio el dinero al sumo sacerdoes y los ancianos quien habian dado lo dinero para vender a Jesus.) He was sorry because he knew Jesus was innocent, and he could tell they were going to kill him. (‘El estaba arrepentido porque ‘el supo’ que Jesus era incente, y ‘el podria dar cuenta que ellos iban a matar lo.) He knew he had been wrong. (‘El supo’ que ‘el habia sido en error.) They wouldn’t accept the money. (Ellos no aceptarian el dinero.) Judas just threw the money at them and left. (Judas solo tiro’ el dinero a ellos y salio’.) Judas was so beside himself that he went out and hung himself. (Judas era tan emocionada que ‘el salio’ y se ahorco’.) Acts 1:18 says his body fell and all his intestines spilled out. (Hechos 1:18 dice que su cuerpo se cayo’ y todos de sus intestinos se derramaron.)

He hung himself. (Se ahorco’.)

He killed himself from grief over what he had done. (Se mato’ de dolor debido de que ‘el hizo.) How many of us ever feel that bad when we have done something we shouldn’t have done? (?Cuantos de nosotros alguna vez nos sentimos tan malo cuando nosotros hemos hecho algo no deberiamos haber hecho?) When I lived in Korea, one of the presidents took a bribe, and it ate him up inside so bad that he killed himself. (Cuando vive’ en Corea, uno de los presidentes acepto’ un soborno, y se lo comio’ tan mal por dentro que ‘el se mato.’) People do it. (Gente lo hacen.) However, there is a better way to handle it if we have made a terrible mistake. (Sin embargo, hay una mejor manera para manejarlo.) We have the blood of Jesus. (Tenemos la sangre de Jesus.) Jesus’ blood covers a multitude of sins, if we let it. (La sangre de Jesus cubre multitud de pecados si la dejamos.)

The high priests and elders took the money that Judas had thrown at them and bought a field where they put him and made it a place to bury travelers. (Los sumo sacerdotes y ancianos tuvieron el dinero que Judas habia tiro’ a ellos y compraran un campo donde ellos los pusieron y lo hicieron un lugar donde ellos pudieron enterrar los viajeros.) Matthew points out that Jeremiah said this would happen. (Mateo señala que Jeremias dijo que esto sucederia.) There are three places in the book of Jeremiah he may have been talking about: Jeremiah 19:1-13, Jeremiah 18:2-12, and Jeremiah 32: 6-9. (Hay tres lugares en el libro de Jereias ‘el puede estar hablando sobre este: Jeremias 19:1-13, Jeremias 18:2-12, y Jeremias 32:6-9.) Matthew says that the field is called “The field of blood.” (Mateo dice que el campo esta’ llamado “el campo de sangre.” ) In Jeremiah 19:6, it is called “The valley of slaughter.” (En Jeremias 19:6, es llamado “el v ale de la mantanza.”) Jeremiah was written between 626 and 586 B. C. (Jeremias estaba escrito entre 626 y 586 anos antes de Cristo.) This, like so many things we have talked about while talking about the book of Matthew, was part of Gods’ plan. (Esto. como tan mucha consas que hemos habado de mientras hablando del libro de Mateo, era parte del plan de Dios.) This is one more prophecy of the many many we have talked about that was fulfilled. (Este es uno mas profecia de las muchas, muchas profecias que hemos habldo de que estaba cumplido.)

He built a church building and a preacher’s house for the church. (‘El construyo’ un edificio de la iglesia y una casa para un predicador para la iglesia.)

Whatever we do, let’s not follow in Judas’ footsteps. (Hagamos lo que hagamos, no sigamos los pasos de Judas.) Let’s learn to truly love God and truly love others. (Aprenemos nos a verdaderamente amar a Dios y verdaderamente amar a los otros.) Let’s not sell Christ out for money. (No vendemos a Cristo para dinero.) I guess I can leave this by giving you a good example. (Pienso que puedo dejar esto con te dando un ejemplo bien.) When I was younger, I knew a man who opened a grocery store. (Cuando yo era mas joven, supo’ un hombre que abrio’ una tienda de comestibles.) His store was very popular, and he made a lot of money. (Su tienda era muy popular, y ‘el recebido mucho dinero.) He took the profits and opened another store. (‘El tomo’ las ganacias y abrio’ una otra tienda.) It was also popular, and he earned a lot more money. (‘Esta tienda y era muy populara y ‘el recibido mucho dinero una otra vez.) He was a Christian, and he realized that God had given him a talent to make money. (‘El era un Cristiano, y ‘el dio cuenta que Dios lo dio’ una talenta para recibir dinero.) He was always fair with his cusotmers. (‘El era siempre justo con sus clientes.) He found a small church that needed help. (‘El encontro’ una iglesia pequena que necesito’ ayuda.) They had an old fallen down building and no preacher. (Ellos tuvieron un edificio viejo caido y no predicador.) This man used his own money and built them a new building. (Este hombre uso’ su dinero y les constryo’ un edificio nuevo.) After that, he built them a nice big, new preacher’s house. (Depues de eso, ‘el construyo para ellos una casa muy bonata, grande y nueva para un predicador.) He put a lot of money in the contribution so they could hire a preacher. (‘El puso mucho dinero en el contribucion para ellos a contrar a una predicador.) The house he built for the church was bigger and nicer than the one he lived in. (La casa que el hecho para la iglesia era mas grande y mas lindo de la casa donde ‘el vivo’.) The good news is that there are people out there who aren’t just taking advantage of others like this man. (La buena notica es que hay personas que exista que no solamente estan aprovechando de los demas.) Let’s not be the ones who are taking advantage like Judas did. (No seamos los que se aprovechan como Judas hizo.) Let’s love God and love others. (Amamos nos a Dios y amamos nos a las demas.)

Leave a Reply