Uncategorized

Matthew 14: 1-12, The Death of John the Baptist (Mateo 14:1-12, La Muerte de Juan el Bautista)

As everyone known, John the Baptist was a preacher. (Como todos saben, Juan le Bautista era un predicador.) If you read in Matthew 3, you can see how serious of a preacher he was. (Si lees en Mateo 3, puedes ver lo condenado que estaba predicador.) He was so serious about his preaching that he didn’t preach in a synagogue or a temple, but he was an unpaid preacher that was so poor that he was wearing animal skins for clothing and eating grasshoppers and wild honey for his food. (‘El era tan serio acerca de su predicacion que ‘el no predico’ en un sinagoga o en un templo, pero era un predicador no remunerado y fue tan pobre que vestia’ pieles de animales para ropa y comio’ saltamontes y miel salvaje.) He was so convicted that in verse 7 of Mathew 3, when he saw the hypocritical Pharisees and Sadducees coming to be baptized, he called them “a brood of vipers.” (‘El era tan condenado que en versicula 7 de Mateo 3, cuando ‘el vio’ la fariseas y saduceos hipocritas venian a ser bautizado, ‘el los llamo’ “una generacion de viporas.”) He refused to baptize them until he could see for sure they had repented. (‘El refuzado a bautizar los hasta ‘el podia ver con seguridad que ellos se han arrepentido.) He didn’t care if he stepped on anyone’s toes. (No le importa si pisaba los dedos de los pies de alguien.) That is what killed him. (Eso es lo que lo mato’.)

He continued to preach and tell the truth no matter what people thought. (‘El continuado’ a predicar y dice la verdad, no importa lo que las personas piensan.) He even preached against the king. (‘El incuso predico’ contra el rey.) You see, the king had committed adultery. (Vez, el rey habia cometido adulterio.) the king’s name was Herod. (‘El nombre de el rey fue Herod.) His brother’s name was Phillip, and Phillip’s wife’s name was Herodias. (El nombre de su hermano era Filipe, y la esposa de Filipe era Herodias.) Herod had taken Herodias away from Filipe. (Herod habia tomado Herodias de Filipe.) When the news of this reached the people, John the Baptist began preaching against the King Herod and Herodias because what they had done was adultery. (Cuando las noticias de ‘esta alcanzado’ la gente, Juan Baptista empiezo’ predicando contra el rey Herod y Herodias porque que ellos hicieron era adulterio.) John the Baptist was telling the truth loudly again. (Juani el Bautista estaba diciendo la verdad ruidosamente un otra vez.) They were Jews, and it was plain in the ten commandments that the Jews followed that adultery was and is a sin (Deuteronomy 5:18). (Ellos eran Judios, y estaba claro en los diez mandamietos que adulterio era y es un pecado, (Deuteronomio 5:18). (The news of his preaching reached Herod and Herodias, and they didn’t like what he was saying. (Las noticias de su predicando alcanzo’ a Herod y Herodias, y a ellos no les gusto’ que ‘el estaba diciendo.) Herod had him arrested, and John the Baptist was put in jail. (Herod lo habia arrestado, y Juan el Bautista fue puesto en la carcel.) John the Baptist continued preaching even in jail. (Juan el Bautista continuado’ predicando incluso en carcel.)

Herodias was especially unhappy about what John the Baptist was saying. (Herodias era muy infeliz acerca de que Juan el Baptista estaba diciendo.) King Herod’s birthday came, and they had a party. (El cumpliano del rey Herod vino, y ellos tuvieron una fiesta.) At that party, Salome, the daughter of Herodias danced for King Herod. (A esa fiesta, Salome, la hija de Herodias bailo’ para el rey Heriod.) According to a history book, the book of Josephus, Salome was old enough to be married when she danced, and she was a beautiful young woman. (Segun un libro de historia, el libro de Josefo, Salome era suficientamente lo mejor para estar consanda, y era un hermosa joven.) King Herod was completely delighted with her dance at his birthday party. (El Rey Herod estaba completamente encontado con su baile a su fiesta de cumpleanos.) Out of that happiness, before witnesses, he promised to give her anything she wanted as a thankyou. (Debido de esa felicidad, ante testigos, ‘el prometio’ darle algo que ella quisiera como agradecemiento.) She talked to her mother, Herodias, and Herodias wanted to shut John the Baptist up, and she told Salome to ask for the head of John the Baptist on a platter. (Ella hablo’ con su madre, Herodias, y Herodias queria callarlo a Juan el Bautista, y ella dijo a Salome a pedir para la cabeza de Juan el Bautista encima de un plato.)

This request took King Herod by surprise. (‘Esta peticion tomo’ por sorpresa al rey Herod.) He thought she would ask for half his kingdom or something like that. (‘El penso’ que ella va pedir la mitad de su reino o algo como eso.) He was afraid to refuse her. (‘El tenia miedo de recharzarla.) He was afraid of the people because he knew the people thought John the Baptist was a prophet. (‘El tenia miedo de la gente porque ‘el supo’ que la gente pensaba que Juan el Baptista era un profeta.) However, he had promised in front of all his friends to give her whatever she wanted, and he felt he had to live up to his promise. (Sin embargo, ‘el ha prometido en frente de todos de sus amigos a darla cualquier coas ella queria, y ‘el sintio’ que tenia que estar a la altura de su promesa.) King Herod ordered his guards to cut off the head of John the Baptist off and bring it on a platter. (El Rey Herod ordento’ sus guardias a cortarle la cabeza de Juan el Bautista y traelo a ‘el en una bandeja.) They did as he ordered, and he presented Salome with the head of John the Baptist on a platter in front of his friends. (Ellos hicieron como ‘el ordeno’ y ‘el lo presento’ a Salome con la cabeza de Juan Bautista encima de una bandeja en frente de sus amigos.) Salome gave the head to her mother, Herodias. (Salome dio’ la cabeaza a su madre, Herodias.) John’s followers came and took his body away and buried it. (Seguidores de Juan vinieron y se llevaron su cuerpo y lo enterranron.) When Jesus heard, he had to go off by himself and pray because he was so sad he cried. (Cuando Jesus escucho’, ‘el tuvo que irse solo y rezo porque’el era tan triste que ‘el lloro’.)

Leave a Reply