Elementary Korean, Lesson 16, The Man Who Played a Horn, Part 1 (꼉적을 치는 남자, 1부)

In my last lesson, I told you that I wouldn’t tell a story in this lesson. However, perhaps I accidentally lied. I have been looking for books on the next level up hoping to find just a reading book because they are easier, but I haven’t found a reading book. The only book I could find on the next level up is “The Pied Piper of Hamelin.” Perhaps some of my books got lost when we came to America. I can simplify it, and teach you the words and grammar from the next level up, but it will be in several lessons again because the story books have more words and grammar than the reading books. There will be questions and answers at the end of the lesson.

Vocabulary and Grammar: (남자 (namjah) = man, 꼉적 (gyeongjeok) = horn, 을 (ul) = the post position particle that tells you that what is before it is the direct object, 치다 (cheedah) = play, plays an instrument, the form at the end of a sentence on the page, 쳐요 (chyeoyo) -play, plays an instrument, the spoken word, a verb used at the end of the sentence, 치는 (cheenun) = play, an adjective before a noun.) In English, we uses a particular type of adjective clause called a relative clause. “The man who played a horn” is an example of a relative clause. “Who” in this clause is a relative pronoun. It points to the man and tells us that “played a horn” is an adjective clause telling about that man. In Korean, they don’t have a relative pronoun, so they take all of that adjective clause and stick it in front of the noun. this makes, “the man who played a horn” if it were in English words and Korean word order to look like this: “horn played man” (경적을 치는 남자).

옛날옛날에 (yet nal yet nal eh) = “once upon a time,” it is how they begin their old stories 마을 (mahul) = town, 아름다은 (ahrumda-un) = beautiful, an adjective, 아름다워요 (ahrumdawoyo) = is, am , are beautiful (a verb). Remember, Korean has adjective style verbs. 작은 (jakun) = small, little, 작아요 (jakahyo) = is, am, are small or little (adjective style verb), 불렸어요 (bulryeosseoyo) = called, 불려요 (bulryeoyo) = call, calls, 사람 (sahrahm = person, 사람들 (sahrahndul) = people, 에서 (ehseo) = from, 하메른 (hah-meh-run) = Hamelin, 행복 해요 (hengbok heyo) = is, am. are happy (simple present tense of an adjective style verb) 행복 했어요 (hengbok hesseoyo) = was or were happy, 매우 (meh-oo) = very, 까지 (ggahjee) = until, 쥐 (choo-ee) = rat, 쥐들 (choo-ee-dul) = rats, 와요 (wah-yo) = come, comes, 왔어요 (whaseoyo) = came.

큰 (kun) = big (adjective), 켜요 (kyeo-yo) = is, are, am big (adjective style verb), /뜽뜽한 (ddung-ddung-hahn) = fat (adjective), 뜽뜽 해요 (ddung-ddung heyo) = is, am, are fat (adjective style verb), 마른 (mahrun) = skinny (adjective), 마랐어요 (mahrahsseoyo) = is, am, are skinny, 이랑 (eerahng) = and or a comma between nouns in a list. 있었어요 (eesseosseoyo) = there were, there was, had, existed, 있어요 (eesseoyo) = there are, there were, has, have, exist, exists, 모든 (modun) = all, every, 가게 (kahghe) = shop, store,

소리쳐요 (soreechyeoyo) = scream, screams, yell, yells, 소리첬어요 (soreechyeosseoyo) = screamed, yelled, 나의 (nah-oo-ee) = my, 침대 (cheemdeh) = bed,어자 (yojah) = woman, 부엌 (boo-eok) = kitchen, 다른 (dahlun) = other, another, 위자 (weejah) = chair, 탁자 (tahkjah) = table, 이 (ee) = when used before a noun, it can mean “this” or “that,” 떠나라! (ddonahrah) = “make them go away!” or “go away!” It is in the command form. 떠나요 (ddohnahyo) = go or goes away, 시장 (sheejang) = mayor, 사람들 (sahrahmdul) = people, 치워! (chee-woh) = get rid of! (a very rude way of saying it, a command.),

처음 (cheo-um) = beginning, 어댔어요 (oehdesseioyo) = how was it?, 이름 (eerum) = name, 뭐예요 (moyeyo) = what is it?, 왔을때 (wahssulddeh) = when ________came, 행복 하지 않았어요 (hengbok hajee ahnahsseoyo) = wasn’t or weren’t happy, 저음 (jeo-um) = the first, 왜 (whe) = why, 어디 (eodee) = where, 무슨 것 (moosun geot) = what, 뭐예요 (moyeyo) = what is it?

옛날옛날에 작은 아름다은 마을 있었어요.

이 마을은 하마른을 불렸어요.

사람들이 매우 행복 했어요.

사람들은 쥐들은 왔는 시간까지 행복했어요.

많은 쥐들이 웠어요.

쥐들이 모든 장소 있었어요.

쥐들이 모들 집에 있었어요.

큰 쥐이랑 작은 쥐 이랑 뜽뜽한 쥐이 랑 마른 쥐이랑 이었어요.

쥐는 마든 가게에 있었어요.

남지는 나의 침대에 쥐들 있어요! 라고 소리첬어요

야자는 나의 부옄에 쥐들 있어요 라고 소리첬어요.

달은 남자는 나의 위자에 쥐 있어요 라고 소리첬어요.

다른 여자는 나의 탁자에 쥐 있어요 라고 소리첬어요.

작은 소년이 나의 집에 쥐들은 모든 장송에 있어요 라고 소리첬어요.

작은 소년이 이 쥐들을 떠나라! 라고 소리첬어요.

사람들이 시장에 갔어요.

사람들이 쥐들을 치워! 라고 소리첬어요.


This is a good place to stop. I don’t want to load too much on you at once. As you can see from the story, things were going crazy! If you don’t know the story or even if you do and want to know what happens next, you will have to read the next blog. Now, it is time for questions.



  1. 처음에 마을은 어댔어요?
  2. 마을의 이름이 뭐예요?
  3. 처음에 사람들이 어댔어요?
  4. 누구는 마을에 왔어요?
  5. 쥐들은 왔을때 사람들이 어뎄어요?
  6. 왜 사람들이 행복 하지 않았어요?
  7. 먼저 남자는 무슨 것을 소리첬어요?
  8. 먼저 여자는 무슨 것을 소리 첬어요?
  9. 작은 소년은 무슨 갓을 소리 첬어요?
  10. 사람들이 어디에 갔어요?


  1. 마을은 작은 아름다운 마을 있었어요.
  2. 하메른 이었어요.
  3. 사람들이 행복 했어요.
  4. 죄들이 마을에 왔어요.
  5. 사람들이 행복 하지 않았어요.
  6. 죄들이 왔어요.
  7. 나의 짐대에 죄들 있어요.
  8. 나의 부엌에 죄들 있어요.
  9. 나의 집에 모든 장소에 죄들 있어요. 쥐들을 떠나라!
  10. 사람들이 시장에 갔어요.

Leave a Reply