Uncategorized

I’m Proud to Be an American (저는 미국인이 된 것을 자랑스럽게 생각해요)

안녕햐새요. (Hello). 잘지내요? (How are you?) 오늘은 미국 공휴일 이예요. (Today is an American holiday.) 오늘 우리는 우리의 영웅을 존중해요. (Today, we honor our heroes.) 저는 미국 영웅의 딸이예요. (I am the daughter of an American hero.) 아버지는 제가 자라면서 미군에 계셨어요. (My dad was in the American military all the time I was growing up.) 나는 미국인 이예요. (I am an American. ) 그리고 한국에 많은 사람들이 한국에서 태어났지만 지금은 미국 시민이예요. (Many people were born in Korea, but are now American citizens.) 미국과 한국은 매우 긴밀한 관계를 맺고 있어요. (America and Korea have a very close relationship.)미국은 일본을 한국에서 쫓아내려고 할 때 한국을 도왔어요. (American helped Korea when they were trying to throw the Japanese out of Korea.) 미국은 공산주의가 점령하려 할 때 한국을 도왔지만, 한국은 민주주의를 원했어요. (America helped Korea when Communism tried to take over, but Korea wanted Democracy.) 미국은 그들을 보호하기 위해 군사 기지를 유지하여 한국을 계속 돕고 있어요. (America continues to help Korea by keeping military bases there to protect them.) 미국과 한국군은 한국을 보호하기 위해 함께 일한다. (The American and the Korean military work together to protect Korea.) 많은 한국인들이 미국을 정말 좋아해요! (Many Koreans really love America!) 많은 미국인들이 한국에 대해 매우 호기심이 많아요. (Many Americans are very curious about Korea.)미국 정부는 제 딸에게 미국이 한국을 좋아하기 때문에 한국인이인 사람보다 는 미국 비자를 받을 것이라고 말했어요. (The American government told my daughter that a Korean would get a visa to America before anyone else because America likes Korea.) 많은 미국인과 한국인모두 하나님을 사랑요. (Many Americans and Koreans love God.) 그들은 또한 민주주의와 자유를 사랑해요. (They both also love Democracy and freedom.) 어느 나라도 자유를 잃지 않는 것을 기도하십시오. (Pray that neither country ever loses their freedom.) 계속해서 서로를 돌보도록 합시다. (Let’s continue taking care of one another.)

I’m Proud to Be an American

저는 미국인이 된 것을 자랑스럽게 생각해요

Photo by Hisham Zayadnh on Pexels.com

If tomorrow all the things were gone I’d worked for all my life,

내일 모든 것이 사라졌고

Photo by Gustavo Fring on Pexels.com


And I had to start again with just my children and my wife.

내 아이들과 아내와 함께 다시 시작해야 한다면

Photo by Juhasz Imre on Pexels.com


I’d thank my God to be living here today,

깃발이 여전히 자유를 상징하기 때문에

Photo by Element5 Digital on Pexels.com


‘Cause the flag still stands for freedom and they can’t take that away


오늘 미국에 살게 해 주신 하나님께 감사드린다. 그들은 그것을 빼앗을 수 없습니다.

Chorus (후렴)

Photo by Sharefaith on Pexels.com

And I’m proud to be an American where at least I know I’m free.

저는 미국인이 된 것을 자랑스럽게 생각해요. 나는 미국에서 무료 알아요.

Photo by Pixabay on Pexels.com


And I won’t forget the men who died, who gave that right to me.

나는 죽은 사람들을 잊지 않을 것이다. 그들은 나에게 그 권리를 주었다.

Photo by Brett Sayles on Pexels.com


And I’d gladly stand up next to you and defend her still today.

나는 기꺼이 미국 옆에 서서 오늘 그녀를 방어 할 것이다

Photo by Sharefaith on Pexels.com


‘Cause there ain’t no doubt I love this land God bless the U.S.A.

의심의 여지가 없기 때문에, 나는이 땅을 사랑해요. 하나님, 미국 를 축복하시다.

Verse 2 (2절)

Photo by Flo Maderebner on Pexels.com

From the lakes of Minnesota, to the hills of Tennessee,

미네소타 의 호수에서 테네시의 언덕까지,

Photo by Yigithan Bal on Pexels.com


across the plains of Texas, from sea to shining sea,

텍사스 평원을 가로 질러, 바다에서 빛나는 바다에,

Photo by Burst on Pexels.com

From Detroit down to Houston and New York to LA,

디트로이트에서 휴스턴까지, 뉴욕에서 로스앤젤레스까지,

Photo by freestocks.org on Pexels.com


Well, there’s pride in every American heart,

모든 미국인의 마음에 자부심이 있다

Photo by Craig Adderley on Pexels.com


and it’s time to stand and say:

그것은 서서 당신이 미국인이 될 것을 자랑스럽게 말할 시간이다.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s