Uncategorized

O Master, Let Me Walk With Thee (Oh, Maestro, Déjame Caminar Contigo)

Buenos Dias. Como estas? (How are you?) Espero que todos es bueno para ti hoy. (I hope everything is good for you today.) Dios nos benjijo tanto que no se que todas las personas no quiere ser como Jesus. (God blessed us so much that I don’t know why everyone doesn’t want to be like Jesus.) ‘El cambio’ todo al mundo con su amor y enseñanzas. (He changed the world with his love and teachings.) ‘El civilizado al mundo con su amor y ensenazas. (He civilized the world with his love and teachings.)

Hay personas en el mundo hoy que quiere volviern los caminos paganos de su antepasados porque las personas se olvidaron como mal era y no no entienden el cristianismo. (There are people who want to return to the pagan ways of their ancestors because they forgot how bad it was and they don’t understand Christianity.) Creen que ser pagano es emocionante. (They thnk being pagan is exciting.) Olvidaron que los paganos gobernaban con miedo y no amaban a nadie. (They forgot that the pagans ruled with fear and didn’t love anyone.) Photo by Joy Marino on Pexels.com

Antes de Jesus, gente de todo el mundo no supieron como vivir en el mundo juntos. (Before Jesus, people in all the world didn’t know how to live in the world together.) Hubo sacrificios humanos, incluso en Europa que piensan que son más civilizados que los demás. (There were human sacrifices, even in Europe who thinks they are more civilized than the rest.) La verdad es que muchas sociedades lo hicieron. (The truth is that many societies did it.) Cuando fui la Universidad, aprende’ acerca de un libro se llaman “The Golden Bough,” y este libro hablo’ acerca de las personas en Europa que hizo sacrificios humanos. (When I was at the university, I learned about a book called “The Golden Bough,” and this book talked about people in Europe that did human sacrifice.) Las personas piensen que solamente la gente de Africa o Indios de Mexico hicieron cosas asi. (People think that only people from Africa or Indians from Mexico did those kinds of things.) Pero verdad es que las personas en todos el paises eran completamente incivilizados en un momento en historia. (But the truth is that people in every country were completely uncivilized at a time in history.)

Cuando los apostoles fueron en todo el mundo a ensenar acerca de Jesus, la gente todos era paganos y ellos mataron a los apostles. (When the apostles went into the world to teach about Jesus, the people were all pagans, and they killed the apostles.) Sin embargo, algunos escucharon, y estoy agradecido de que lo hicieron. (However, some listened and I am thankful they did..) Photo by Pixabay on Pexels.com

Esto tiempo fue antes de Jesus. (That time was before Jesus.) Cuando los apóstoles entraron en el mundo, sus enseñanzas eran revolucionarias. (When the apostles went into the world their teachings were revolutionary.) La gente no entendía que amarse unos a otros realmente ayudaba a todos, incluyéndose a sí mismos. (People didn’t understand that loving one another really helped everyone, including themselves.)

Las enseñanzas de Jesús cambian el pensamiento excesivo de las sociedades para mejor. (The teachings of Jesus change the overall think of a society for the better.)Photo by Emre Can on Pexels.com

Y la verdad es que muchos hoy todavia no intienden y todavia hay muchas personas muy egoísta y tratan mal a los demás. (And the truth is that many people even today don’t understand and there are still many selfish people who treat others badly.) La diferencia es que Jesús nos hizo detenernos y pensar. (The difference is that Jesus made us stop and think.) La mayoría de las sociedades en general no aceptan tratar mal a los demás hoy en día. (Most societies in general don’t accept treating others badly today.) Las enseñanzas de Cristo hicieron eso. (The teachings of Christ did that.) Quiero ser como Jesús y hacer una buena diferencia en este mundo, ¿no? (I want to be like Jesus and make a good difference in this world, don’t you?)

O. Master Let Me Walk With Thee

Oh, Maestro, Déjame Caminar Contigo

Photo by Negative Space on Pexels.com

Oh Master, let me walk with thee in lowly paths of service free;

Oh, Maestro, dejame caminar contigo en caminos humildes de servicio libre;

Photo by Pixabay on Pexels.com

Tell me thy secret, help me bear the strain of toil, the fret of care.

Dime tu secreto, ayúdame a soportar la tensión del trabajo, el traste de cuidado.

Photo by freestocks.org on Pexels.com

Help me the slow in heart to move by some clear winning word of love;

Ayúdame a moverme lentamente por una clara palabra ganadora de amor

Photo by Vidal Balielo Jr. on Pexels.com

Teach me the wayward feet to stay, and guide them in the homeward way.

Enséñame la tarifa descarriada para quedarme y guiarlos de la manera de regreso a casa.

Photo by Skitterphoto on Pexels.com

In hope that sends a shinning ray far down the future’s broadening way,

Con la esperanza de que envía un rayo brillante muy por la manera de ampliación del futuro

Photo by Magda Ehlers on Pexels.com

In peace that only thou canst give, with thee, oh Master, let me live.

En paz que solo tu puedes nos da, contigo, oh Maestro, dejame vivir.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s