Uncategorized

내 주 하난님 놃고 큰 은혜는 (The Mercy of God is an Ocean Divine)

안녕하세요. (Hello.) 잘지애요? (How are you?) 방금든 많은 사람들이 하나님을 필요있어요. (Right now, a lot of people need God.) 많은 사람들이 주변에서 일어나는 일들에 대해 혼란스러워해요. (Many people are confused by the things that are going on around them.) 하지만 항상저렴 하나님이 대답 이예요. (However, like always, God is the answer.) 하나님이 사랑 이예요. (God is love.) 대답은 서로 사항 하세요. (The answer is to love one another.) 하나님의 사랑 과 하나님의 은혜는 노무 켜요. (God’s love and mercy are so big!)

이노래를 배왔을때 이노래를 이해하지 않았어요. (When I learned this song, I didn’t understand this song.) 내가 한국말을 할 수 없어요. (I couldn’t speak Korean.) 대학 총장은 내가 교사를 위해 노래하기를 계속 원했어요. (The president of the university kept wanting me to sing for the teachers.) 그는 내가 한국어로 노래할 수 있다는 사실에 깜짝 놀랐어요. (He seemed amazed that I could sing in Korean.)아시다시피, 영어를 구사하는 외국인은 한국어를 배우지 않아요. (You see, English speaking foreigners just don’t learn to speak Korean.) 우리 중 일부는 시도하지만, 한국어가 너무 복잡하기 때문에 충분히 오래 공부 할 수있는 인내심을 가지고 거의 요. (Some of us try, but very few have the patience to study long enough because Korean is so complicated.) 지금은 한국어를 할 수 있지만, 자신감이 없어요. (Even though I speak Korean now, I still don’t feel that confident.) 이 대통령은 한국어가 내 무오스에서 나올 수 있다는 것을 배웠고 더 듣고 싶었어요. (This president learned that Korean could come out of my mouth and wanted to hear more.)그는 한국 교수 중 한 명이 저를 옆으로 데리고 가서 이 노래를 가르쳐 주었어요. (He had one of the professors to take me aside and teach me this song.) 나는 그것을 배웠을 때, 나는 그것을 이해하지 못했어요. (When I learned it, I didn’t understand it.) 나는 그것을 이해하는 법을 배웠고,이 노래가 내 머리를 울리면서 오늘 아침에 일어났어요. (I learned to understand it, and I woke up this morning with this song ringing through my head.) 나는 그것이 모두가 필요로하는 메시지라는 것을 깨달았어요. (I realized it was a message everyone needed.) 하나님의 사랑과 자비에 끝이 없어요. (There is no end to God’s love and mercy.)모들 한구를 공부한 사람들이 한국인들이 감사해요. (Korean appreciate people who study Korean.) 이 회장처럼, 많은 한국인들이 영어를 할 수 없어요. (Like this president, they can’t speak English.) 하지만 친구가 되고 싶어요. (But, they want to be friends.)

내주 하나님 넓고 큰 은헤는

The Mercy of God is an Ocean Divine

Photo by Simon Clayton on Pexels.com

내주 한님 넓고 큰 으혜는 너 큰 바다 보다 깊다

The mercy of God is an ocean divine, a boundless and fathomless flood;

Photo by Szelei Robert on Pexels.com

너 곧닻 줄을 끌러 깊은 데로저 한가운 가보다

Launch out into the deep, cut away the shoreline, and be lost to the fullness of God.

Chorus (후렴):

Photo by Splash of Rain on Pexels.com

언덕 을 더나서 창 파에배뙤워

Launch out unto the deep, Oh let the shoreline go,

Photo by ~ Steinkirch on Pexels.com

내주 예수은혜의 바다로 네 맘껏 저어가라

Launch out, launch out in the ocean divine, out where the full tides flow.

Verse 2 (2절)

Photo by Alan Cabello on Pexels.com

왜 너 인생은 언제 나 거기서저 큰바다 물결 보고

But many, alas! only stand on the shore and gaze in the ocean so wide;

Photo by Gantas Vaičiulėnas on Pexels.com

그 밑 모르 느 깊은 바다속 을한 번헤아려안보나

They never have ventured its depths to explore, or to launch on the fathomless tide.

Verse 3 (3절)

Photo by Vicky Tran on Pexels.com

많은 사람 이얕은 물 가에서 저큰 바다 거려다 가

And others just venture away from the land, and linger so near to the shore

Photo by Zukiman Mohamad on Pexels.com

찰 싹 거리 는 작은 파도보고 마음 약 하여 못가네

That the surf and the slime that beat over the sand, dash over them in floods forevermore.

Verse 4 (4절)

Photo by Elaine Bernadine Castro on Pexels.com

자곧 가거라이제 곧가고라 저큰은혜 바다 향해

Oh, let us launch out on this ocean so broad where floods of salvation overflow

Photo by VisionPic .net on Pexels.com

자곧 네노를 저어깊은 데로가 하망망한 바다로

Oh, let us be lost in the mercy of God til the depths of his fulness we know.

Leave a Reply