Faith of Our Fathers (환난과 핍박 중에도)

안영하세요. (Hello.) 잘지내요? (How are you?) 이 노래를 처음 불렸을 때, 정말 이해가 안 돼었어요. (The first time I sang this song, I really didn’t understand it.)나는 그것을 노래해야하는 지 궁금 했어요. (I wondered if I should be singing it.) 이 시간이 나의 아버지는 교회에 가지 않았어요. (My dad didn’t go to church at that time.) 어머니는 새고운 기도교인 이 셨고 그리수도인 가촉출신이 않이었어요. (My mother was a new Christian, and she didn’t come from a Christian family.) 내할버지는 우리가 야생 인디언과 말 의자에서 왔다고 했어요. (My grandfather told me that we had come from wild Indians and horse thieves.) 우리가족은 왈드 웨스트에서 범죄자로 가들했요. (My family was full of criminals from the wild west.) 이노래는 거칱말처럼 느껴졌아요. (This song felt like a lie.) 하지마, 나는 이 노래를 잘 이해하지 않았어요. (But, I didn’t understand this song well.) 인디언들은 위대한 영을 밑었어요. (The Indians believed in the Great Spirit.) 나는 영어 조상이 있고 영어도 하나님을 밌엇어요. (I have English ancestors, and the English believed in God.) 예수 죽고 매장 하고 재건한 직후 아리마대 요셉은 기도교를 영국으로 가져왔어요. (Right after the death, burial, and resurrection of Jesus, Joseph of Arimathea brought Christianity to England.) 모든 문화는 오래 전에 하님에 대해 일고 있었어요. (Every culture knew about God long ago.)루마니아인들은 사도 가 원래 루마니아에 가져왔다고 말해요. (The Romanians say an apostle originally brought Christianity to Romania.) 한국인들은 그들의 첫 번쩨가 바벨 탑에서 한 남자의 아들이라고 말해요. (The Koreans say that their first emperor was a son of a man from the Tower of Babel.) 예수 탙생 직후 인도출신으의 사람들이 있었어요. (There were people from India present right after the birth of Jesus.) 그들은 예수 보러 온 현명한 사람들 이었었어요. (They were the wise men who came to see Jesus.) 모든 나란에는 하난님에 대한고 대이야기가 있어요. (Every country has an ancient story about God.) 어쩌만 당신의 나라는 있어버렸거나 당신은 모른다, 하지만 모든 노인은 하나님에대해 일고있었어요. (Maybe your country forgot, or you don’t know, but all the old people knew about God.) 우리는 모두 이노래륽 노래 할 수 있어요. (We can all sing this song.) 그리고 이 노내는 우리의 영젹 아버지들 에대하요. (And, this is about our spiritual fathers.) 거의 모드 사도들은 그들의 믿음 을우을위하여 죽었어요. (Almost all the apostles died for their faith.)

횐난과 핍박 중에도

Faith of Our Fathers

Photo by Emre Can on Pexels.com

환난과 핍박 중에도 성도는 신앙

Faith of our fathers living still, in spite of dungeon,

Photo by Maria Pop on Pexels.com

지 켰네 이신 앙생 각 힐대에

Fire and sword; Oh how our hearts beat high with joy

Photo by Vidal Balielo Jr. on Pexels.com

기쁨 이 충 만 하도다

Whenever we hear God’s glorious word.

Chorus (후렴)

Photo by Pixabay on Pexels.com

성도의 신앙 아라서

Faith of our fathers, holy faith!

Photo by Pixabay on Pexels.com

죽도럭 충성 하갰네.

We will be true to thee til death.

Verse 2: (2절)

Photo by Markus Spiske on Pexels.com

옥중에 매 인성 더나 양심은 자유

Our fathers chained in prisons dark, were still in heart and

Photo by Public Domain Pictures on Pexels.com

얻 었 네 우리도고 난 받으면

Conscience free; and blest would be their children’s fate

Photo by Alem Sánchez on Pexels.com

족어도 영광 되 도다.

If they like them should die for thee.

Verse 3: (3절)

Photo by Kristina Paukshtite on Pexels.com

성도의 신 앙 본 받아 원 수도 사랑

Faith of our fathers! We will love both friend and foe in

Photo by Abel Tan Jun Yang on Pexels.com

하겠네 인자한언 어행실로

All of our strife; and preach thee too as love knows how

Photo by Streetwindy Bui on Pexels.com

이신앙 전파 하리라.

By kindly words and virtuous life.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s