Korean, Uncategorized

공중 나는 새를 보라 (See the Birds that Fly the Heavens)

안녕하새요. (Hello.) 오늘은 여기서 눈 왔어요. (It snowed here today.) 모든 사람들 이 눈 에서 두려워요. (Everyone is afraid because of the snow.) 오큶호마는 많은 눈을 받기 않아요. (Oklahoma does receive much snow.) 사람들이 눈 속에서 운전 하는 방법을 모라요. (The people don’t know how to drive in the snow.) 많은 장소는 폐쇄돼요. (Many places are close.) 보통 아매리카에 수요일에 교회는 성경의 수업을 있어요. (Usually, in America on Wednesdays, the church has Bible classes.) 하지만 이 방에 수업을위하여 갔아고 아무도 없어요. (However, this evening we went for the class and no one was there.) 건물이 어듭고 잠겨 있었어요. (The building was dark and locked.)성경 수업을 취수었어요 (The Bible class was cancelled.) 우리는 조장서에 갔고 조장서는 폐쇄었어요. (We went to the store, and the store was closed.) 많은 사람들이 직업을 가지 앟았어요. (Many people didn’t go to work.) 나는 전에 잠쪽에서 이것을 반적이 있어요. (I have seen this in the south before.) 다른 장소에 많은 눈 있어요. (Other places have a lot of snow.) 하지만 아무도 것을 폐쇠자 않아요. (But, nothing was closed.) 달은 사람들이 눈에 익속해 돼요. (Other people become accustomed to the snow.) 하지만 눈이 남부의 사람들을 무서워요. (But, snow scares the southerners.) 여기서 모든 사람들이 집에 있어요. (Everyone is at home here.) 루마니아에 사람들이 우리는 눈 애서 폐쇄 하면 우리는 하상 폐쇄하 라고 말 했어요. (In Romania, the people said, “If we close for snow, we would never be open.) 루마니앙아의 10월 부터 6월 까지는 때때로 눈이 지상 에 머무려요. (Sometimes snow stays on the ground from October to June in Romania.) 한국에 가장 사람들이 걱장 하지 아않아요. (In Korea, the people don’t worry.) 그들은 거걷거나 치하철로 가요. (They walk or go by subway.) 루마니아에서 또 거걷거나 기차로 가요. (They also walk or go by train in Romania.) 루마니아에서 어떤사람들이 썰매로 가요. (In Romania, some people go by sleigh.) 하지만, 저 눈 이 노무 아름다요. (But, that snow is beautiful.) 그리고 저 눈 에서 많은 유해한 박테리아가 죽는 다. (And because of that snow, many harmful bacteria are killed.) 하나님, 감사합니다. (God, thank you.)

공중 나는 새를 보라

See the Birds that fly the Heavens

Photo by Frank Cone on Pexels.com

공중 나를 새를 모라 농사하 지않으며

See the birds that fly the Heavens, how they neither plow the earth.

Photo by Kaboompics .com on Pexels.com

곡식모 아곳 간아에 들인것 이 잆어다

Nor yet gather for the storehouse any fruits the ground brings forth.

Photo by Frank Cone on Pexels.com

새성 주관 하는 주님 새를 먹여주시니

Yet your Heavenly father feeds them, then what fortune can you dread?

Photo by Naomi Shi on Pexels.com

노휘먹 을 것 을위해 근심 할 것 무어냐

You to him so much more precious, shall you not like them be fed?

Verse 2 (2 절)

Photo by Mina-Marie Michell on Pexels.com

들의백 합화를 보라 깈삼수 고안해도

See the lilies of the meadow, how they neither toil nor spin

Photo by Valeria Boltneva on Pexels.com

솔로몬 의 입은 옷 도 이곷만 몼하였네

Yet their raiment makes the splendor of King Solomon seem dim.

Photo by Joy Deb on Pexels.com

아중 속 에돈길 물 도 귀해 입 해시거든

Then shall God not clothe his children whom he loves, for whom he yearns

Photo by Jake Heinemann on Pexels.com

사랑 하는 자녀들을 입히 시 지안으랴

If he so bedecks the grasses which the farmer cuts and burns?

Verse 3 (3절)

Photo by Anfisa Eremina on Pexels.com

너희들 은 새성에서 무엇 벅 고마시며

Be not anxious for the future, what to eat or drink or wear

Photo by Kat Jayne on Pexels.com

무슨 옷을 입고 살까염려하 지할아라

For such fears and worries are the unbelieving Gentiles’ care.

이는 이 방 사람들이 간구 하는 것 이요

Photo by Frank Cone on Pexels.com

But your Heavenly Father’s bounty bears you up on eagle’s wings

Photo by Flickr on Pexels.com

너 희 하늘 아버지는 너희 쓸 섯 아신다

And before you ask your Father knows your need of all these things.

Verse 4 (4절)

Photo by Oladimeji Ajegbile on Pexels.com

너는 먼저 주의 나라 그의 의를 구하면

Seek you first your father’s kingdom and his righteousness and do

Photo by Juhasz Imre on Pexels.com

하나님이 모든 것을 너희에 게주시리

Not your will but his, and surely these things will be added too.

Photo by Artsy Solomon on Pexels.com

내일 일을 의하여 서아무 염 려말지 니

Be not anxious for tomorrow, carry no day’s burden’s twice

Photo by Negative Space on Pexels.com

내일 염 려 하지한라 도은고 생족하다

God has planned that each day’s troubles for their own day shall suffice.

Leave a Reply