Uncategorized

Jordan River (Iordan Riu)

Buna Seara. Cum te simpti in seara asta? (How are you feeling thing evening?) Sper ca esti bine. (I hope you are fine.) Astazi am un cantec foarte frumos. (Today, I have a very pretty song.) Din noua acest cantec este din sclavaele American. (Again, this song is from the American slaves.)Ei intru adevar au avut mult talenta. (They really had a lot of talent.) Ei au stuit ca viata nu este usoara de loc. (They knew that life isn’t easy at all. ) Ei au stiut ca ei nu trebuie sa dau tot jos, dar sa continua sa impinge. (They knew that they shouldn’t give up, but continue to push.) Ei ne invata sa impinge si impinge, si in sfarsit, ari fi doar inca unul riu sa trece. (The teach us to push and in the end there will be only one more river to cross.) Cantecul acest are nevoie de vocele barbatilor si vocele femelilor. (This song needs men’s voices and women’s voices.)Este un cantec foarte frumos (It is a very pretty song.) Si daca aveti interes, poti sa vezi gramatica din Africa in cantecul acest. (If you are interested, you can see grammar from Africa in this song.) Cand am fost in Nigeria, am studiat lengua Hausa. (When I was in Nigeria, I studied the Hausa language.) Am facut un blog despre Hausa. (I did a blog about Hausa.) Cand am studiat Hausa, am fost uitmit ca am vazut gramatica pe care este chemat “Black American Dialect” in limba Hausa de poporul pe care studieze linguistice. (When I studied Hausa, I was amazed because I saw grammar that is called the “Black American dialect” in the Hausa language by people who study linguistics.)

Jordan River

Iordan Riu

Jordan River, I’m bound to cross

Iordan Riu, eu voi trec

Jordan River, I’m bound to cross.

Iordan Riu, eu voi trec

Photo by Pixabay on Pexels.com

Jordan River, I’m bound to cross.

Iordan Riu, eu voi trec,

I’ve got one, one more river.

Am inca unul, inca unul riu,

Photo by Todd Trapani on Pexels.com

I’ve got one, one more river.

Am inca unul, inca unul riu,

I’ve got one, one more river, to cross.

Am inca unul, inca unul riu sa trec.

Verse 2:

Photo by Luis Quintero on Pexels.com

My brother he’ll be awaiting, but he can’t help me across.

Frate meu, va fi asteptand, dar nu poate sa ma ajuta sa trece.

My brother, he’ll be awaiting, but he can’t help me across.

Frate meu, va fi asteptand, dar nu poate sa ma ajuta sa trece,

My brother, he’ll be awaiting, but he can’t help me across.

Frate meu, va fi asteptand, dar nu poate sa ma ajuta sa trece.

Photo by Ezra Comeau on Pexels.com

I’ve got one, one more river,

Am inca unul, inca unul riu

I’ve got one, one more river,

Am inca unul, inca unul riu

Photo by Jake Colvin on Pexels.com

I’ve got one, one more river to cross.

Am inca unul, inca unul riu sa trece

Verse 3:

My Jesus, he’ll be awaiting, and he will help me across.

Domnul meu, va fi asteptand, si ma va ajuta sa trece

Photo by icon0.com on Pexels.com

My Jesus, he’ll be awaiting, and he will help me across.

Domnul meu, va fie asteptand, si ma va ajuta sa trece

My Jesus, he’ll be awaiting, and he will help me across.

Domnul meu, va fie asteptand, si ma va ajuta sa trece,

Photo by bruce mars on Pexels.com

I’ve got no, no more rivers

Nu exista mai, nu exista mai riule

Photo by Darwis Alwan on Pexels.com

I’ve got no, no more rivers,

Nu exista mai, nu exista mai riule

Photo by Andre Furtado on Pexels.com

I’ve got no, no more rivers, to cross.

Nu exista mai, nu exista mai riule sa trece.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s