“I Come to the Garden Alone” (Vin la Gradina Singura)

Buna Seara. Sper ca ati avut o zi buna. (I hope you had a good day.) Am avut o zi buna con familia mea si cu prietnea nostru. (I had a good day with my family and our friend.)  E Simbata, si noi tot am mers la cinematografia astazi. (It is Saturday, and we all went to the movies today.) Daca vrei sa sti despre ce am vazut, poti sa citisti cele alte blogul. (If uou want to know what we saw, you can read the other blog.) Acum, asi vreu sa te trimesc un cantec spirtual. (Now, I would like to sent you spiritual song.)  Cantec acest este foarte frumos. (This song is very pretty.)  Vorbeste despre timpul pe care vorbim cu Dumnezeu, si ne face sa simpt foarte cald inintru. (It talks about the time that we talk with God, and makes us feel very warm inside.) Sper ca o iti place cum o imi place eu. (I hope that you like it like I like it.)

I Come to the Garden Alone

Vin la Gradina Singura

woman holding her hat while standing in front of pink bougainvillea flowers
Photo by Đàm Tướng Quân on Pexels.com

VERS: (Verse)

I come to the garden alone,

Vin la gradina singura,

While the dew is still on the roses,

Cand roua mai este pe trandafire,

photo of baby looking upward
Photo by Thomas Ronveaux on Pexels.com

And the voice I hear

Si vocea pe aud

Falling on my ear

Cadand pe orechea mea

man holding sheep statuette
Photo by Pixabay on Pexels.com

The son of God discloses.

Fiul lui Domnul vorbeste.


COR: (Chorus)

light sunset people water
Photo by Negative Space on Pexels.com

And he walks with me,

Si el plimba cu mine,

photo of two women sitting
Photo by Jopwell on Pexels.com

And he talks with me,

Si el vorbeste cu mine,

adventure baby beautiful blue eyes
Photo by Josh Willink on Pexels.com

And he tells me I am his own;

Si el imi spune ca sunt a lui.

sunset beach people sunrise
Photo by Pixabay on Pexels.com

And the joy we share as we tarry there,

Si bucurie pe care impartam cand asteptam,

None other has ever known.

Cele alte niciodata n-au stiut.


VERS: (Verse)

He speaks and the sound of his voice

El vorbeste si suna de voce lui

Is so sweet the birds hush their singing,

E atat de dulce ce pasare nu mai cantand,

printed musical note page
Photo by Pixabay on Pexels.com

And the melody that he gave to me,

Si melodie pe care el imi a dat,

woman holding heart cut out
Photo by rawpixel.com on Pexels.com

Within my heart is ringing.

Inintru de inima mea rasuna.


VERS: (Verse)

woman open arms while closed eyes smiling photo
Photo by bruce mars on Pexels.com

I’d stay in the garden with him

Asi vreau sa stau in gradina cu el.

photo of standing and smiling woman holding string lights posing in front of car at night
Photo by Renato Abati on Pexels.com

Though the night around me be falling

Chair si daca noapte vine in jural meu

adult background beach blue
Photo by Lukas on Pexels.com

But he bids me go

Dar el imi spui sa merg

art cathedral christ christian
Photo by Pixabay on Pexels.com

Through the voice of woe

Prin voce lui de suparare

photo of a woman calling someone with her mobile phone
Photo by Gustavo Peres on Pexels.com

His voice to me is calling.

Voce lui  imi cheamand.



Leave a Reply