Uncategorized

특별햬요/나의 한국마하는 친구을위하여 (Special, For My Korean Speaking Friends)

man in white dress shirt and maroon necktie holding hands with girl in white dress
안녕하새요. (Hello) ////Photo by rawpixel.com on Pexels.com

오늘, 적음 영어를 가루칠 거예요.  (today, I will teach a little bit of English.)

영어의 문법과 한국의 문법이 노부 다려요. (English grammar is very different from Korean grammar.)

여어로 우리는 주어로 니작 해요.  (In English, we start with the subject.)

한국말로도 주오러 사작 해요.  (In Korean also, we start with the subject.)

주어는 명사 나 대녕사 이얘요. (The subject is the noun our pronoun.)

명사는 사감, 장소, 나 물건 이얘요. (The noun is a person place or thing.)

명사의 보기는 “한국이량 책이량 펜 이량 할머니아량 학생아량 선생님 아량 미극아량 중국 이량 친구 이예요. (Examples of nouns are words like: Korea, book, pen, grandmother, student, teacher, America, China, and friend.)

대명사는 명사의 장소를 잡아요. (Pronouns take the place of a noun.)

주어의 대멍사 는 이 말 이에요: 나는, 내가, 너는, 당신은, 당신이, 그는, 그녀는, 우리는, 우리가, 그들이, 그들은, 이것은, 그것은. (Subject pronouns are words like: I, you, he, she, we, and they, it) 한국말로 이말들이 “는, 은, 이, 가” 를 필요 있어요. (In Korean, subject pronouns need “는, 은, 이, 가” after them.)

나는=I, 내가=I, 너는= you, 당신은=you, 당시이= you, 그는= he, 그녀는= she, 우리는= we, 우리가= we, 그들이= they, 그들는=  they, 이것은=it or this, 그것은= that. (한극말로 도많은 수어의 대명사이예요. There are even more pronouns in Korean.)

문장에 만극말로 항상 주어를 안 사용 해야한다. (In Korean, you don’t always have to use the subject.)

하자만, 영어로  주어는 사용해야한다. (However, in English, you must always use the subject.)

만약 영어로 주어를 사용 하지낞아면 무장 없어요. (If you don’t use the subject in English, there is no sentence.)

영어는 한국할보다 더 명확 해요. (English is more specific than Korean.)

영어의 문장에 주어후에 동사 있어요. (In the English sentence, after the subject, is the verb.)

힌국말로 동사는 문장 의 마지막에 있어요. (In Koreans, the verb is at the end of the sentence.)

대대로 한국말로 문장이 동사만 이예요. (Sometimes in Korean, the sentence is only a verb.)

동사는 행동말 과 상대의 실재 의 말 이에요. (The verb is the action word or the state of being word.)

동사의 보기:  이다, 있다, 하다, 되다, 먹다, 가지다, 가다 (Examples of verbs:  is, am, are, do, become, eat, have, go)

이다=be,  is, am, are (It identifies). 있다=be,  is, am, are located, or have or has, there is, there are. 되다 = be, is, am, are, become. 먹다= eat or eats. 가지다= have, has, or hold.  가다= go or goes.

영어로 동사후에 는 목족어 있어요. (In English, after the verb, is the object.)

영어로 직접 목족어과 가접족인 목족어 는 목족어 종류 이예요. (In English the kinds of objects are the direct object and the indirect object.)

한국말로 가좁족인 목족어는 없어요. (There is not an indirect object in Korean.)

엉아로가접족인 목족어만 직좁 목족어 과 동사 사이에 사용 할 수있어요. (You can only use the indirect object between the direct object and the verb in English.)

보동 직좁목족어는 동사 의 직접 후에 있어요. (Usually, the direct object comes directly after the verb.)

직좁목족너는 동사의 행동을 받아요. (The direct object receives the action of the verb.)

직접목족어는 명사 나 대망사 이예요. (The direct object is a noun or a pronoun.)

명사의 보기는 이 논문의 시작 있오요. (There are examples of nouns at the beginning of this writing.)

직좁 목족어의 대명사는 이 말 이예요:  나를,너를, 당산을, 우리를, 그들를, 그를, 그녀를, 그것을

(Direct object pronouns are words like these:  me, you, us, them, him, her, it)

나를= me, 너는= you, 당산을= you, 우기를= us, 구들를=  them, 그녀를= her, 그것을

가좀족인 목족어 는 명사 나 대명사 이예요. (Indirect objects are nouns or pronouns.)

가좀족인 목족어는 이 말 이예요:  나에게, 너에게, 당신에게, 그에게, 그녀는에게, 우기에게, 그들에게, 그것에게.

(Indirect pronouns are words like these:  me, you, him, her, it, us, them)

 

I eat cake. =나는 과자를 먹어요. “I’ 는 주어 이예요. “eat” 는 동사 이예요. “cake”는 직좁목족어 이예요. (“나는” is the subject.  “먹어요” is the verb. “과자를”  is the direct object.  )

I eat it. = 나는 그것을 목어요. = I eat that.

He reads a book. = 그는 첵을 읽어요. “He” 는 주어 이예요. “reads” 는 동사이예요. “book” 는 지접목족어 이예요.  (‘그는” is the subject.  “읽어요” is the verb. “책을” is the direct object.)

I give you a book.  = 나는 너에게 책을 줘요. “I” 는 주어 이예요. “give” 는 동사 이예요. “book”  는 직접목족어 이예요. “you” 는 가봄족인 목족어 이예요. 하지만, 한극말로 “너에게”는 전지사구 이예요. (“나는” is the subject.  “줘요” is the verb.  “책”  is the direct object. However, in Korean, “너에게” is a prepositional phrase.)

I give you a book. = I give a book to you.  이 문장에 “to you” 는 존지사구 이예요. (In this sentence, “to you” is a prepositional phrase. 한국말로 간접벅인 모족어는 없어요. (In Korean, there is no indirect object.)  이 문장 2개는 의민는 같아요. 하지만, 무봅이 다려요. (In these two sentence, the meaning is the same, but the grammar is different.)

한 논문에 모든 문봅을 가루질 수 없어요. 하지만, 이것은 시작해요.  나의 소망이 영어를 조금 만 이해해요. (In one blog, I can’t teach you all the grammar. However, this is a beginning. I hope that you understand English grammar a little better.)

man with hand on temple looking at laptop
Photo by bruce mars on Pexels.com

 

 

 

 

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s