I Hope This is a Nice Surprise (Sper Ca Asta Este o Surpriza Buna)

Buna Seara. (Good Evening).Sper ca tot sunt bine in ziua de azi. (I hope everyone is fine today.) Cand am trebuit sa gandesc despre un cantec pe care am invatat in Romania pe care stiu si in limba engleza, mult a mers prin mintele mele. (When I had to think about a song that I learned in Romania that I know in Enlgish, a lot of songs went through my head.) Si m-am gandit de niste cantecele pe care stiu doar in limba romana. (I also thought of some songs that I only know in Romanian.)  In final, m-am gandit sa trimesc un cantec pe care niste tinerete din Bucharesti au venit in Sibiu si ne au invatat pe noi.. (Finally, I thought to send out a song that some young people from Bucharest came to Sibiu and taught us.)  Tinerete din Sibiu lor le placut o, si au decis sa adauga mai mult versetele, si am stiut cantec acest in limba engleza.(The young people from Sibiu liked it, and they decided to add more verses, and I knew the song in English.) In limba romana este chemat “Am fost salvat.” (In Romanian, it is called “Am fost salvat.”) In limba engleza, este chemat “I have been redeeemed.” (In English, it is called “I have been redeemed.”)

Cred ca sunt mai mult versetele, dar nu pot sa recunosc tot. (I think there are more verses, but I can’t remember everything.) Am vazut ca este cantectul acelasi, dar si am vazut ca in cateva locuri nu este o traducere exact ca cel pe care o tradus a incers sa fie sigur ca cantecul a potrivit in amendoua limbele. (I saw that this is the same song, but I also saw that in some places, it isn’t an exact translation because the one who translated it tried to be sure that the song fit in both languages.)

Fica mea a decis sa ma ajut astazi. (My daughter decided to help me today.) Noi am cantat cantecul cu doi vocele ca este un ecou, si ea a facut un miracol pe care ea stie cum sa faca cu computerul, si a pus un loc pentru oameni sa ascult la cum cantecul suna. (We sang the song with two voices because there is an echo, and she worked a miracle that she knows how to do with the computer, and put it in place for people to listen to how the song sounds.) Daca mergi la sfirsit de blogul, poti sa gasesti un dosar audio in limba romana si in limba engleza. (If you go to the end of the blog, you can find an audio file in Romanian and in English.) Daca vrei sa sti care voce es care voce, am cantat primul. (If you want to know which voice is which, I sang first.) Incerc sa scriu tot litere corect in limba romana, dar daca am facut o greaseala cu ortografia, ierta ma. (I try to write everything correctly in Romanian, but if I made a mistake in the spelling, forgive me.) In actualtate, pentru blogul meu vad un dictionar pe computer sa fie sigur ca cum scriu yo este corect. (Actually, for my blog I look at an online computer to be sure that I write it correctly.) Dar, cand vorbesc, no am nevoie de un dictionar. (However, when I speak, I don’t need a dictionary.)


“Am Fost Salvat”

“I’ve Been Redeemed”


(Limba Romana )                                             ( English)

selective photography of white lamb on hay
Photo by Paul Seling on Pexels.com

Am fost salvat                                                    I’ve been redeemed

Ecou: Am fost salvat                                        Echo:  I’ve been redeemed

De mielul bland                                                By the blood of the lamb

Ecou: De mielul bland                                    Echo:  By the blood of the lamb

Am fost salvat……… de mieul bland             I’ve been redeemed…….by the blood of the lamb

Am fost salvat de mieul bland                      I’ve been redeemed by the blood of the lamb

Acum sunt plin cu duhul sfant                      Filled with the holy ghost I am

De pacat am fost spalat                                    All my sins are washed away

Am fost salvat                                                     I’ve been redeemed

Ecou: Am fost salvat                                         Echo: I’ve been redeemed

window church crucifixion church window
Photo by Pixabay on Pexels.com


Asta nu e tot                                                And that’s not all

Ecou: Asta nu e tot                                      Echo: And that’s not all                                          

N-am termintat                                          There’s more besides

Ecou: N-am terminat                                Echo: There’s more besides

Asta nu e tot …n-am terminat                And that’s not all…..there’s more besides

Asta me e tot, n-am terminat                 And that’s not all, there’s more besides

Am mers la riu                                          I’ve been to the river

Si sunt botezat                                           And I’ve been baptized

De pacat am fost spalat                            All my sins are washed away

Am fost salvat                                             I’ve been redeemed

Ecou:  Am fost salvat                                 Echo: I’ve been redeemed

birds eye photography of body of water
Photo by sergio souza on Pexels.com


Leave a Reply