Buna Ziua! Sper ca iti place lectiele mele. (I hope that you like my lessons.) I will just continue. I have learned a lot around the world, and I will never regret learning to speak Romanian. Learning Romanian actually made my English better. It helped me with spelling in English and made my vocabulary in English bigger, and English professors really need that. The really funny thing I learned when I learned to speak Romanian was that when I went to Texas and spoke to the Mexicans in Texas after I had learned to speak Romanian, if I got to a word I didn’t have when I was speaking Spanish, I would try a Romanian word because I know the two languages are similar and sometimes the words are the same. If the Mexican I was speaking to grew up in Texas, they didn’t understand the Romanian words, but if the Mexican I was speaking to was actually from Mexico, they understood the Romanian words. The only thing I could think that was happening is the one from Mexico did all their schooling in Spanish in Mexico, and the one from Texas did all their schooling in English. If you read and study in a language, it makes your vocabulary bigger, so the Romanian words were the more complicated, educated words in Spanish. Studying language can get interesting in more than one way. Let’s study! Hai sa ne invatam!
Review: (Trecere in Revista)
- Ce este acest?
2. Ce color este un mar?
3. Ce este un mar?
4. Iti place sa manaci merele?
5. Ce este aceasta?
6. Ce color este marea?
7. Ce este marea?
8. Iti place sa mearga la inaut?
9. Ai un costum de baie?
Cakes and Strawberries / Prejiturele si Capsiunele (Number/Numar)
Hai sa mergem la cuparature pentru prejiturele. (Let’s go shopping for cake.) (pronunciation of “prejiturele”: prehjeetooraylay)
Iti place prejitura? (Do you like cake?) (pronunciation of “prejitura”: prehjeetoorah)
Prejitura are zahar. (Cake has sugar.) (pronunciation of “zahar”: zahar)
Poti sa faci o prejitura? (Can you make a cake?)
Poti sa gatesti? (Can you cook?) (pronunciation of “gatesti”: gahtehsht)
Eu pot sa te ajut sa faci o prejitura? ( Can I help you make a cake?) (pronunciation of “te ajut”: teh ahjoot)
Te rog sa ajuta ma sa faci o prejitura. (Please help me make a cake.) (pronunciation of “te rog” : teh rohg)
Hai sa cumparam o prejitura. (Let’s buy a cake.)
Te uiti la prejitura. (Look at the cake.) (pronunciation of “te uiti”: teh wheet)
Poti sa vad la prejitura? (Can you see the cake?) (pronunciation of “vad”: vuhd)
Care iti place? (which do you like?) (pronunciation of “care”: kahray)
Imi place prejitura mare cu o coarona de asupra. (I like the big cake with the crown on top.)
Imi place prejitura ciocolata. (I like chocolate cake.) (pronunciation of “ciocolata”: chohkohlahtuh)
Imi place prejitura vanilie. (I like vanilla cake.) (pronunciation of “vanila”: vaneelee-ay)
Imi place prejitura capsiuna. (I like strawberry cake.) (pronunciation of “capsiune”: kahpshoonah)
Sunt sapte prejiturele in poza. (There are seven cakes in the picture) (pronunciation of “sapte”: shahptay) (pronunciation of “poza”: pohzah)
Aceastele sunt capsiunele. (These are strawberries)
Daca merg la muntele sa aduna capsiunele, acea capsiunele se cheama fragele. (If you go to the mountains to gather strawberries, those strawberries are called wild strawberries.) (pronunciation of “fragele”: frahgeylay)
Hai sa mergem la muntele sa aduna fragele, (Let’s go to the mountains to gather wild strawberries.)
Cati capsiunele sunt in poza? (How many strawberries are in the picture?) (pronunciation of “cati”: kuhts)
Nu stiu. (I don’t know.) (pronunciation: noo shtee-oo)
- “Prejitura” = the cake, cake. In English, we use the word “cake” is a very general way unless we were talking about a large, whole cake. However, In Romanian, the use “prejitura” slightly different. If we cut of a piece of cake, it is just a piece of cake or “cake.” However, if the Romanian way of speaking is translated directly into English, they don’t call it “a piece of cake.” The call it “a cake” (o prejitura). The general word “cake” we have, they don’t use, and they don’t refer to a piece of cake as a piece.
- If you talk about cake, you have to talk about cooking. The verb for “to cook” is “a gati.” To conjugate this verb in simple present tense: “I cook”= Eu gatesc. “You cook= tu gatesti. “He cooks”= El gateste. “She cooks”= Ea gateste. “We cook”: Noi gatim. “You guys cook” = Voi gatiti. “They cook” = Ei gatesc.
- The next verb I have in this is “te ajut.” It means “help you.” That “te” is a direct object pronoun. “Ajut” is in first person which means that “I” is in-bedded in the verb form”ajut.” You could say, “Eu te ajut”= I help you. “Eu il ajut” = I help him. (“il” is “him”). “Eu o ajut” = I help her. (“o” is the direct object pronoun “her.”) “Eu ne ajut” = I help us. “Eu voi ajut” = “I help you guys,” or “I help you,” respectful. “Eu le ajut.” = I help them. “Ajuta ma!” means “help me!” “Ma ajuti” = You help me. “El ma ajuta” = He helps me. “Ea ma ajuta.” = She helps me. “Voi ma ajutati.” = You guys help me or you (respectful) help me. “Ei ma ajut.” = They help me.
- “Te rog” means “please.” If they are asking several people in general or being respectful, they may say “va rog.” “Rog” is like “pray.” “Ma rog la Dumnezeu.” = I pray to God.
- In English, we have more than one word for “look” or “see,” and they also do in Romanian. “Eu vad” = I look or see. “tu vezi” = you look or see. “el vede” = he looks or sees. “ea vede” = she looks or sees. “Noi vedem” = we look or see. “Voi vedeti” = you guys look or see. “Ei vad” = they look or see. The other verb is a reflexive verb with those direct object pronouns: “Ma iut” = I look or see, “te iuti”= you look or see. “se iuta” = he or she looks or sees. “Ne iut” = we look or see. “Va uiti” = you guys look or see. “Le uit” = They look or see. If you want to tell someone to look, say “te iut.” If you want to say, “We will see,” say “Sa vadem.”
- “De asupra” means “on top.” You could also say “pe sus.” (Remember: sus= up, and jos=down.) If you say “merg pe jos,” it means you are going “on foot.”
- I gave you two more question words here: “cati” and “care,” “how much or how many” and “which.” It you want to say, “How much does it cost?,” say “Cati costa?” If you want to ask how many there are, say “cati?”
- “Chocolate” and “vanilla” are almost the same in every language, but are always pronounced a bit different, so pay attention to the pronunciation above.
- There are two ways to say “strawberry” in Romanian. Romanians spend a lot of time int he mountains picking berries, mushrooms, etc. They have a whole major at the university called “Agromontonologie” (Mountain Agriculture). The people who study Mountain Agriculture can become amazing about what they know about plant life in the mountains. The language reflects that there is a difference between strawberries and those picked in the mountains because they have two different words: “Capsiunele” are strawberries from the garden. “Fragele” are wild strawberries picked in the mountains.
- The word for “gather” is “a aduna.” The noun for this is “adunarea,” the gathering or meeting.
- The word for “mountain” or “mountains” is close to English, so it should be easy for you to learn: “munte” = the mountain, mountain. “Muntele” = the mountains, mountains.
- The word for a photograph is “poza” which should be easy to remember if you remember when we have our pictures taken, we pose.
- The other verb we have here is a very useful one: “a sti” (pronunciation: ah shtee). “I know”= Eu stiu. “you know”= tu sti. “he knows”= el stie. “she knows”= ea stie. “We know” = noi stiam. “You guys know” = voi stiti. “They know”= ei stiu. Don’t forget the “s” in this word is “sh.”
- I have also given you the number “7” here. To count from one to 10: una or un, (one), doi (pronounced: doy) (two), trei (pronounced: tray), (three), patru (four), cinci (pronounced; cheench) (five), sase (pronounced: shahsay), (six), sapte (pronounced: shahptay)(seven), opt (pronounced: ohpt)( eight), noua (pronounced: noah), (nine), zece (pronounced: zehchay) (ten).
un, doi, tre, patru, cinci, sase, sapte, opt, noua, zece.
- Ce este aceasta?
2. Ce este de asupra de prejitura?
3. Ce color este prejitura aceasta?
4. Ce color sunt frunzele?
5. Poti sa gatesti?
6. Poti sa faci o prejitura?
7. Iti place zahar?
8. Ce sunt aceastele?
9. Unde aduna fragele?
10. Cati copii merg la inaut?
11. Cati marele sunt?
12. Cati copii sunt aici?
13. Cati persoanele sunt aici?
14. Cati personele sunt aice?
Trecele in Revista Raspunsele:
- Este un mar.
- Este rosu.
- Este mancarea.
- Da, imi place sa manaca merele./ Nu, nu imi place sa manaca merele.
- Este marea.
- Este albastru.
- Este apa.
- Da, imi place sa mearga la inaut./ Nu, nu imi place sa mearga la inaut.
- Da, am un costum de baie./ Nu, nu am un costum de baie.
- Este prejitura.
- Este o floarea rosu./ Este un trandafir rosu.
- Prejiura este alba.
- Frunzele sunt verde.
- Da, pot sa gatesc./ Nu, nu pot sa gatesc.
- Da, pot sa fac o prejitura./ Nu, nu pot sa fac o prejitura.
- Da, imi place zahar./ Nu, nu imi place zahar.
- Sunt capsiunele.
- Aduna fragele la muntele.
- Doi copii merg la inaut.
- Este un mar.
- Sunt doi copii acolo.
- Sunt cinci persoanele.
- Sunt opt persoanele.